The employees were located in, variously, Kuwait, Iraq, Saudi Arabia and Israel. | UN | وكان هؤلاء العمال يعيشون في الكويت والعراق والمملكة العربية السعودية وإسرائيل. |
Additionally, Saudi Arabia and Israel were threatened with and subjected to a series of SCUD missile attacks launched by Iraq. | UN | وفضلا عن ذلك، هُددت المملكة العربية السعودية وإسرائيل بصواريخ سكود وتعرضتا لسلسلة هجمات بها من جانب العراق. |
A few operated restaurants, amusement parks or cinemas in Kuwait, Saudi Arabia and Israel. | UN | وكان قلة منهم يعملون في إدارة المطاعم، أو حدائق الترفيه، أو دور السينما في الكويت والمملكة العربية السعودية وإسرائيل. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Saudi Arabia and Israel. | UN | أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المملكة العربية السعودية وإسرائيل. |
The key to that apparent contradiction had been provided by none other than the Israeli Prime Minister Netanyahu who, in a recent interview with the French newspaper Le Figaro, had said that Saudi Arabia and Israel spoke with the same voice. | UN | ولم يقدم مفتاح هذا التناقض الواضح سوى نتنياهو رئيس الوزراء الإسرائيلي الذي قال في مقابلة أخيرة مع صحيفة لوفيغارو الفرنسية أن المملكة العربية السعودية وإسرائيل تتحدثان بصوت واحد. |
Not only had Iraqi ground forces actually crossed the Saudi Arabian border and engaged the Saudi Arabian and Allied Coalition Forces in combat, but Saudi Arabia and Israel had both been subjected to a series of Scud missile attacks launched by Iraq. | UN | وفي مرحلة ما عبرت القوات البرية العراقية فعلاً حدود المملكة العربية السعودية وخاضت معركة مع القوات المسلحة التابعة للمملكة العربية السعودية وللتحالف. وهُددت المملكة العربية السعودية وإسرائيل بصواريخ سكود وتعرضتا لسلسلة هجمات بهذه الصواريخ من جانب العراق. |
Further, using an electronic survey to ascertain claimant locations, the secretariat was able to identify the areas in Saudi Arabia and Israel where all 377 losses occurred. | UN | علاوة على ذلك أمكن للأمانة، باستخدام الاستعراض الإلكتروني للتأكد من مواقع أصحاب المطالبات أن تعين المناطق الواقعة في كل من المملكة العربية السعودية وإسرائيل التي حدثت فيها جميع الخسائر ال377. |
For these reasons, the Panel decides that the portion of Denmark’s Claim which relates to the cost of evacuating citizens from Saudi Arabia and Israel should be compensated to the extent that it is adequately supported by documentary or other appropriate evidence. | UN | ولهذه اﻷسباب، يقرر الفريق أنه ينبغي التعويض فيما يخص ذلك الجزء من مطالبة الدانمرك المتعلق بتكلفة إجلاء مواطنين من المملكة العربية السعودية وإسرائيل بقدر ما يكون ذلك مُدعماً بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو اﻷدلة الملائمة اﻷخرى. |
15. It is stated in the report that there were missile attacks by Iraq against Saudi Arabia and Israel and that Israel was " a neutral to the conflict " . | UN | ١٥ - ورد في التقرير أن العراق هاجم السعودية وإسرائيل بالصواريخ وأن اسرائيل )دولة محايدة( في الصراع. |
Based on its investigation, the Panel found that “military operations or [the] threat of military action” were directed against Saudi Arabia and Israel in addition to Kuwait and Iraq. | UN | ٦٩- وقد وجد الفريق، استنادا إلى تحرياته، أن " العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري " كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وإسرائيل باﻹضافة إلى الكويت والعراق. |
Consequently, the Panel decides that the costs incurred by Governments in evacuating citizens from Saudi Arabia and Israel should be compensated on the same basis as those costs incurred by Governments in evacuating persons from Iraq or Kuwait. | UN | وبناء على ذلك، يقرر الفريق أنه ينبغي التعويض عن التكاليف التي تكبدتها الحكومات في معرض إجلاء المواطنين من المملكة العربية السعودية وإسرائيل ويكون هذا التعويض على نفس اﻷساس الذي استُند إليه بخصوص التكاليف التي تكبدتها الحكومات في إجلاء أشخاص من العراق أو الكويت. |
Ibid., paras. 95-96. Based on the results of this investigation, the “F1 " Panel found that military actions and the threat of military action were directed against Saudi Arabia and Israel as well as Iraq and Kuwait during the relevant period. | UN | 77- واستناداً إلى نتائج هذه التحريات، وجد الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " أن " العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وإسرائيل بالإضافة إلى العراق والكويت، في الفترة المعنية. |
In the period from January 1991 to end of March 1991, the Claimant set up a number of camps in Jordan, Saudi Arabia and Israel to shelter any remaining Thai nationals in the area, and as a precautionary measure in case of armed attack on Israel or the neighbouring States. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير 1991 إلى نهاية آذار/مارس 1991، أنشأ المطالب عددا من المخيمات في الأردن والمملكة العربية السعودية وإسرائيل لإيواء من تبقى من الرعايا التايلنديين في المنطقة، وكإجراء احتياطي في حال وقوع هجوم مسلح على إسرائيل أو على الدول المجاورة. |
Finland seeks compensation for the cost of purchasing medicines, protective equipment and miscellaneous “emergency equipment”, such as blankets, mattress and a gas cooker for its Embassies in the United Arab Emirates, Iraq, Kuwait, Syria, Iran, Saudi Arabia and Israel. | UN | 63- تلتمس فنلندا تعويضا عن تكلفة ما اشترته من أدوية ومعدات واقية و " معدات طوارئ " متفرقة، مثل البطانيات والفرشات وأجهزة الطبخ لسفاراتها في الإمارات العربية المتحدة والعراق والكويت وسوريا وإيران والمملكة العربية السعودية وإسرائيل. |
Consequently, the “F1” Panel determined that costs incurred by Governments in evacuating citizens from Saudi Arabia and Israel should be compensated on the same basis as those costs incurred by Governments in evacuating persons from Iraq or Kuwait. First “F1” Report, paras. 95-96. | UN | وبناء على ذلك انتهى الفريق المعني بالفئة " واو/1 " إلى وجوب التعويض عن التكاليف التي تكبدتها الحكومات في معرض إجلاء المواطنين من المملكة العربية السعودية وإسرائيل ويكون هذا التعويض على نفس الأساس الذي استُند إليه بخصوص التكاليف التي تكبدتها الحكومات في إجلاء أشخاص من العراق أو الكويت(248). |
As discussed above, the “F1 " Panel has found that expenses incurred to evacuate persons from countries other than Iraq, Kuwait, Saudi Arabia and Israel are not compensable (see paras. 72-77, supra). | UN | 80- حسبما ورد في المناقشة أعلاه، رأى الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " أن النفقات المتكبدة لإجلاء أشخاص من بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وإسرائيل هي نفقات غير قابلة للتعويض (أنظر الفقرات 72-77 أعلاه)(16). |
The Panel therefore decided that " the costs incurred by Governments in evacuating citizens from Saudi Arabia and Israel should be compensated on the same basis as those costs incurred by Governments in evacuating persons from Iraq or Kuwait " . | UN | وعليه، رأى الفريق أن " التكاليف التي تكبدتها الحكومات عند إجلاء مواطنين من المملكة العربية السعودية وإسرائيل تكاليف ينبغي التعويض عنها على نفس الأساس الذي استند إليه للتعويض عن التكاليف التي تكبدتها الحكومات عند إجلاء أشخاص من العراق أو الكويت " . |