From Washington, he was transferred back to the Embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. | UN | ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين. |
The State party submits that the Embassy in Ankara is well aware of the importance of the integrity and discretion of the person chosen, as well as the sensitivity of the issues involved. | UN | وتقول الدولة الطرف إن السفارة في أنقرة تدرك جيداً أهمية نزاهة وحصافة الشخص الذي تختاره، وكذا حساسية القضايا المطروحة. |
The State party submits that the Embassy in Ankara is well aware of the importance of the integrity and discretion of the person chosen, as well as the sensitivity of the issues involved. | UN | وتقول الدولة الطرف إن السفارة في أنقرة تدرك جيداً أهمية نزاهة وحصافة الشخص الذي تختاره، وكذا حساسية القضايا المطروحة. |
The Procedures, which guide the work of the Embassy in Belgrade, do not, however, call for letters of guarantee. | UN | غير أن اﻹجراءات التي تسترشد بها السفارة في بلغراد في عملها لا تتطلب تقديم خطابات الضمان. |
" In connection with a legal demonstration in the vicinity of the Embassy on 16 June 2003, three people were able to enter the Embassy claiming they wanted to apply for visas. | UN | " بالنسبة لما يتصل بالمظاهرة المرخَّص لها في محيط السفارة في 16 حزيران/ يونيه 2003، تمكَّن ثلاثة أشخاص من دخول السفارة زاعمين أنهم يريدون تقديم طلبات للحصول على تأشيرات دخول. |
Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. | Open Subtitles | معظم أشخاصنا الرئيسيين هم بالفعل داخل السفارة في وظيفة اجتماعية عندما أغلقت |
From Washington, D.C., he was transferred back to the Embassy in Switzerland and also served as non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. | UN | ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين. |
The complainants challenge the decision to request information of the Embassy in Ankara, which they claim risked revealing their identities to the Azerbaijani authorities. | UN | ويطعن صاحبا الشكوى في قرار طلب معلومات من السفارة في أنقرة، مما يعرضهما لكشف هويتيهما للسلطات الأذربيجانية. |
The complainants challenge the decision to request information of the Embassy in Ankara, which they claim risked revealing their identities to the Azerbaijani authorities. | UN | ويطعن صاحبا الشكوى في قرار طلب معلومات من السفارة في أنقرة، مما يعرضهما لكشف هويتيهما للسلطات الأذربيجانية. |
This passport was presented to the Embassy in Kabul when he lodged his application for a residence permit in June 2012. | UN | وقُدِّم هذا الجواز إلى السفارة في كابول عندما قدم طلبه من أجل الحصول على ترخيص بالإقامة في حزيران/يونيه 2012. |
Since then, the representative of the Embassy in Teheran is in direct contact with the author, and proceedings are ongoing. | UN | ومنذ ذلك الحين، وممثل السفارة في طهران على اتصال مباشر بصاحب البلاغ، ولا تزال الإجراءات قائمة. |
Base commander gave me passes to the Embassy in Ankara. | Open Subtitles | قائد القاعدة منحني ترخيص للذهاب إلى السفارة في "أنقرة". |
Consulates are regional offices, which serve the Embassy in the capitol. | Open Subtitles | القنصليات هي مكاتب جهوية، التي تخدم السفارة في العاصمة. |
When this is all over, Mr. Secretary, I'd like to be considered for a posting to the Embassy in Paris. | Open Subtitles | عندما يكون هذا هو أكثر من كل شيء، السيد الأمين، أود أن ينظر في بيان نشر الى السفارة في باريس. |
the Embassy in Kabul has his VISA, so I'm gonna Skype him later and let him know. | Open Subtitles | السفارة في كابول لديها التأشيرة سأخبره لاحقًا بذلك |
Mrs. Chernus' brother, Natalya's uncle, worked for me at the Embassy in the Ukraine. | Open Subtitles | نعم عندما يكون ضروريا شقيق السيدة تشيرنس عم ناتايا عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا |
Well, I could try to go through the Embassy in Moscow. | Open Subtitles | حسنا يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو |
His parents worked with my mother at the Embassy in Rome. | Open Subtitles | والداه كانا يعملان مع امي في السفارة في ايطاليا |
The British consulate arranged for my travel through the Embassy in Rome. | Open Subtitles | القنصلية البريطانية رتبت سفري رغم أن السفارة في " روما " |
" When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: `To H.E. the Syrian Ambassador. | UN | " وعند وصول موظفي السفارة إلى السفارة في 22 تموز/يوليه 2003، وجدوا إكليل دفن عليه وشاح كُتب عليه: " إلى سعادة السفير السوري. |
You'll really come to the embassy at about 12:30? | Open Subtitles | سوف تأتين حقاً إلى السفارة في الساعة 12: 30 |
the Embassy's representatives visited Mr. Agiza in the prison on 46 occasions. | UN | وقد زاره ممثلون عن السفارة في السجن 46 مرة. |