"السفر الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • travel to
        
    • travelling to
        
    • to travel
        
    • Departure for
        
    • traveling to the
        
    (vii) travel to and from the mission area . 86 300 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦
    (vii) travel to and from the mission area . 28 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨
    (vii) travel to and from the mission area . 460 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٤٦٠
    (v) travel to and from the Mission area . 1 831 300 UN ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٣١ ١
    (v) travel to and from the mission area . 602 000 UN ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٦٠٢
    (vii) travel to and from the mission area . 1 351 400 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ٣٥١ ١
    (vii) travel to and from the mission area . 175 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١٧٥
    (vii) travel to and from the mission area . 28 200 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٢٠٠ ٢٨
    (vii) travel to and from the mission area . 18 400 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ١٨
    (ii) travel to and from the mission area . 155 500 UN ' ٢ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٥٠٠ ١٥٥
    (v) travel to and from the mission area . 1 589 000 UN ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٥٨٩ ١
    What is the purpose for your travel to America, Professor? Open Subtitles ماهو غرضك من السفر الى امريكا ؟ ايها البروفيسور؟
    travel to and from the mission area is included under the estimates for salaries and common staff costs. UN وترد تكاليف السفر الى منطقة البعثة ومنها ضمن تقديرات المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
    (vii) travel to and from the mission area . 1 220 600 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها٦٠٠ ٢٢٠ ١
    travel to and from the mission area - 254.6 254.6 UN اﻷفراد العسكريون السفر الى منطقة البعثة ومنها
    Further resources are also requested to provide for travel to and from the duty station for judges who are not in residence at The Hague. UN وطلبت كذلك موارد أخرى لتغطية نفقات السفر الى مركز العمل ومنه بالنسبة للقضاة غير المقيمين في لاهاي.
    This often makes it necessary to travel to other settlements which wastes time, and also raises the cost of the services. UN وكثيرا ما يقتضي هذا السفر الى مستوطنات أخرى، مما يضيع وقت المرأة ويزيد من ثمن هذه الخدمات.
    Helicopters will provide efficient transportation for inspection teams to travel to border crossings and points of entry. UN إذ ستوفر الطائرات العمودية واسطة نقل كفوءة ﻷفرقة التفتيش تمكنها من السفر الى المعابر الحدودية ونقاط الدخول.
    According to a spokesman of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), regrettably, UNPROFOR was not able to aid a UNHCR convoy travelling to Gorazde, which for three days now has been blocked by Karadzic'forces. UN ووفقا لما قاله ناطق باسم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم تتمكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، لﻷسف، من مساعدة قافلة تابعة للمفوضية على السفر الى غوراجدا، التي تحاصرها قوات كارادزيتش منذ ثلاثة أيام.
    19.35 Departure for Frankfurt/Main by air UN ٥٣/٩١ السفر الى فرانكفورت/ مين، جواً
    In the last year, the State Department issued over 100 warnings about traveling to the Middle East. Open Subtitles اكثر من مئة تحذير عن السفر الى الشرق الاوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus