The Advisory Committee notes that the travel and subsistence regulations of the Court are fixed separately, reflecting its unique nature. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تحدد بصورة مستقلة وهو ما يعكس الطابع الفريد للمحكمة. |
However, travel and subsistence costs may be reimbursed by the Organization under terms and conditions to be determined by the Council. | UN | بيد أنه يجوز للمنظمة أن تسدد تكاليف السفر والإقامة بموجب الأحكام والشروط التي يقررها المجلس. |
The related travel and subsistence costs are estimated at $13,000 and have been absorbed utilizing savings resulting from the Committee for Programme and Coordination limiting itself to a single session in 2002. | UN | وتقدر تكاليف السفر والإقامة ذات الصلة بمبلغ 000 13 دولار وقد تم استيعاب هذه التكاليف باستخدام الوفورات نتيجة لاقتصار لجنة البرنامج والتنسيق على عقد دورة واحدة في عام 2002. |
The Secretary-General finds that the respective travel and subsistence regulations of ICJ and the Tribunals should be updated to reflect current practice. | UN | ويرى الأمين العام أنه ينبغي تحديث أنظمة السفر والإقامة لمحكمة العدل الدولية والمحكمتين كي تتماشى مع الممارسة الحالية. |
travel and accommodation cost was provided to female members to visit a female prisoner from Kashmir held in Tihar jail in Delhi. | UN | وقدمت تكاليف السفر والإقامة إلى نساء عضوات كي يتمكن من زيارة سجينة من كشمير محتجزة في سجن تيهار في دلهي. |
The Committee notes that the travel and subsistence regulations of the Court are fixed separately, reflecting the unique nature of the Court. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تُحدَّد بصورة مستقلة وهو ما يعكس الطابع الفريد للمحكمة. |
DSA rates are also the basis for payments for travel and subsistence expenses on initial appointment, change of duty station and separation from service. | UN | كما تشكل معدلات بدل الإقامة اليومي أساس المدفوعات التي تدفع لتغطية نفقات السفر والإقامة عند بداية التعيين، وتغيير مركز العمل، وانتهاء الخدمة. |
The table indicates that over the past two years, the costs of such assignments, in terms of salary, entitlements, travel and subsistence costs, amount to approximately $30 million. | UN | ويبين الجدول أنه على مدى العامين الماضيين، بلغت تكاليف حالات الانتداب المذكورة، من حيث المرتبات والاستحقاقات وتكاليف السفر والإقامة نحو 30 مليون دولار. |
34. In its resolution 37/240, the General Assembly approved the travel and subsistence regulations of the International Court of Justice. | UN | 34 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 37/240، على أنظمة السفر والإقامة الخاصة بمحكمة العدل الدولية. |
The costs of training-of-trainer and similar courses are determined by the number of participants and trainers, the location and the duration of the training and the related travel and subsistence costs. | UN | وتتحدد تكاليف دورات تدريب المدربين وما يشابهها من دورات حسب عدد المشاركين والمدربين، ومكان التدريب ومدته، وتكاليف السفر والإقامة ذات الصلة. |
II. travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice | UN | ثانيا - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية |
In the light of this trend, the Committee was of the opinion that the travel and subsistence regulations approved for the Court by the General Assembly in 1982 should be reviewed and updated in line with the current standards of the Organization. | UN | في ضوء هذا التوجه، ارتأت اللجنة أن نظم السفر والإقامة المتعلقة بمحكمة العدل الدولية التي أقرتها الجمعية العامة، عام 1982، ينبغي إعادة النظر فيها وتحديثها، بما يتفق مع المعايير الحالية في المنظمة. |
As this is the current practice, the reference to the amount of the assignment grant being that which is applicable to senior officials of the Secretariat should be removed from the travel and subsistence regulations. | UN | وبما أن ما ذُكر آنفا هو الممارسة المتبعة حاليا، ينبغي أن تُحذف من أنظمة السفر والإقامة الإشارة إلى أن مبلغ منحة الانتداب هو المبلغ المطبق على كبار مسؤولي الأمانة العامة. |
1. Revision and update of the travel and subsistence regulations for the International Court of Justice | UN | 1 - مراجعة واستكمال أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بمحكمة العدل الدولية |
A. travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice | UN | ألف - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية |
In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. | UN | وفي هذه الحالات يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة. |
In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. | UN | وفي هذه الحالات يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة. |
In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة. |
The Claim also includes the travel allowances, and travel and accommodation costs of Foreign Ministry officials involved in the coordination of the evacuation. | UN | وتشمل المطالبة أيضا بدلات السفر، وتكاليف السفر والإقامة لموظفي وزارة الخارجية الذين تولوا تنسيق عملية الإجلاء. |
The provisions for travel and accommodation costs for witnesses and support persons are based on a total of 1,344 witnesses and support persons, of which 1,200 are witnesses and 144 are support persons. | UN | حُسبت الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف السفر والإقامة للشهود والمساعدين الذين يقدمون الدعم لهم على أساس عدد إجمالي قدره 344 1 شاهدا ومساعدا من بينهم 200 1 شاهد و 144 مساعدا. |
In order to help the developing countries and countries in transition ensure their participation, limited funding to cover costs of travel and stay has been made available by the Trust Fund of the World Bank on a first- come-first-served basis. | UN | ومن أجل مساعــدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على كفالة مشاركتها، يوفر الصندوق الاستئماني التابــع للبنك الدولي تمويلا محدودا لتغطية تكاليف السفر واﻹقامة وفقا لﻷسبقية. |
Freedom of travel and residence for both citizens and foreigners was discussed in paragraphs 76 and 77 of the report. | UN | 57- وقد جاء الحديث عن حرية السفر والإقامة لكل من المواطنين والأجانب في الفقرتين 76 و77 من التقرير. |
The additional costs for which the Organization would be responsible would be limited to the payment of travel expenses and per diem for the members of the tribunal and the reporting judges. | UN | وتقتصر المصاريف التكميلية التي تتحملها المنظمة على تسديد تعويضات السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة وللمقررين. |
The secretariat for the International Decade for Natural Disaster Reduction would require resources in an amount of $644,500, with $440,200 in respect of travel and daily subsistence costs of participants in the Conference. | UN | وتحتاج أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الى موارد تبلغ ٥٠٠ ٦٤٤ دولار، منها ٢٠٠ ٤٤٠ دولار لتكاليف السفر واﻹقامة اليومية للمشتركين في المؤتمر. |