In that regard, Egypt echoed the call for Member States to review their policies concerning travel and identity documents. | UN | وفي هذا الصدد، تشارك مصر في النداء الموجه إلى الدول الأعضاء لاستعراض سياساتها المتصلة بوثائق السفر والهوية. |
the Protocols thereto: expert consultation on travel and identity documents | UN | الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية |
Expert consultation on travel and identity documents | UN | مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية |
In order to prevent forgery new types of travel and identity documents incorporating tamper-proof elements that comply with international standards have been developed. | UN | وبغية مكافحة التزوير تم إصدار أشكال جديدة من وثائق السفر والهوية ذات عوامل أمنية تتفق والمعايير الدولية. |
It was clarified that their work included assistance and training to airline personnel, airport screening staff and local government officials in identifying fraudulent travel and identity documents and impostors. | UN | وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة وكذلك الدجالين. |
X. Expert consultation on travel and identity documents | UN | عاشرا- مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية |
Finally, he drew the attention of the Conference to the important role played by international training initiatives and to the need to enhance, globally, the ability of law enforcement agencies to identify fraudulent travel and identity documents. | UN | ولفت انتباه المؤتمر في الختام إلى أهمية الدور الذي تقوم به المبادرات التدريبية الدولية وإلى الحاجة إلى تعزيز قدرة أجهزة إنفاذ القانون، على الصعيد العالمي، على التعرف على وثائق السفر والهوية المزوّرة. |
Subsequent speakers stressed the importance of securing the integrity of travel and identity documents and preventing their falsification for purposes of organized crime. | UN | 162- وشدّد المتكلمون اللاحقون على أهمية ضمان سلامة وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها لأغراض الجريمة المنظمة. |
Speakers also reported on technical measures adopted at the national level to make travel and identity documents difficult to tamper with, such as the issuance of machine-readable passports and passports with features that were difficult to forge. | UN | كما أبلغ المتكلمون عن التدابير التقنية التي اعتُمدت على الصعيد الوطني لجعل العبث بوثائق السفر والهوية أمرا صعبا، ومنها مثلا إصدار جوازات سفر مقروءة آليا وجوازات سفر ذات سمات يصعب تزويرها. |
The importance of training to enhance the skills of law enforcement, consular and border authorities in Member States in order to identify fraudulent travel and identity documents was mentioned by several speakers. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى أهمية التدريب الهادف إلى تعزيز مهارات سلطات إنفاذ القانون والسلطات القنصلية وسلطات مراقبة الحدود في الدول الأعضاء من أجل كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة. |
One speaker proposed that at its fifth session the Conference should address the implementation of the Migrants Protocol in a more comprehensive manner, instead of focusing only on the issue of travel and identity documents. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن تتناول دورة المؤتمر الخامسة تنفيذ بروتوكول المهاجرين بطريقة أشمل، بدل التركيز فقط على مسألة وثائق السفر والهوية. |
In that context, the parties agree to promote cooperation and the exchange of information to improve controls on the issuance of travel and identity documents and to prevent their counterfeiting, forgery or fraudulent use. | UN | وفي ذلك السياق، اتفقت الأطراف على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات من أجل تحسين الضوابط المتعلقة بإصدار وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها أو تزييفها أو الغش في استخدامها. |
Venezuela is taking steps to strengthen the national system of identification in order to prevent the fraudulent use of travel and identity documents. | UN | وتقوم الدولة الفنزويلية حاليا باتخاذ تدابير لتعزيز النظام الوطني للتحقق من الهوية بغرض الحؤول دون تزوير وثائق السفر والهوية. |
In addition, the Action against Terrorism Unit and the Strategic Police Matters Unit are jointly planning training seminars on fraudulent and counterfeit travel and identity documents to be offered to all participating States. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب ووحدة مسائل الشرطة الاستراتيجية بالتخطيط المشترك لعقد حلقات دراسية تدريبية عن وثائق السفر والهوية الزائفة والمزوّرة لصالح جميع الدول المشاركة. |
It was clarified that their work included assistance and training to airline personnel, airport screening staff and local government officials in identifying fraudulent travel and identity documents and impostors. | UN | وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة والدجالين. |
While several speakers indicated that their national laws had criminalized such forms of conduct, and others reported on initiatives under way to improve the security and control of travel and identity documents, it was doubtful whether national legislation in some countries made it a crime to produce a fraudulent travel or identity document of another country. | UN | ففي حين ذكر عدّة متكلّمين أن قوانين بلادهم باتت تجرّم هذه الأشكال من السلوك، وأبلغ متكلّمون آخرون عن المبادرات الجارية لأجل تحسين تدابير أمن وثائق السفر والهوية ومراقبتها، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت التشريعات الوطنية لبعض البلدان تعتبر إعداد وثيقة سفر أو هوية مزوّرة لبلد آخر في عداد الجرائم. |
It also contains information on national action aimed at streamlining border controls and ensuring the integrity and security of travel and identity documents that could be used for the purpose of smuggling of migrants. | UN | ويحتوي أيضاً على معلومات عن الإجراءات الوطنية الهادفة إلى تنظيم مسار التدابير الرقابية الحدودية، وضمان سلامة وأمن وثائق السفر والهوية التي يمكن استخدامها لأغراض تهريب المهاجرين. |
A number of countries indicated that there were links between terrorist activities and various criminal activities relating to corruption, money-laundering and the falsification of travel and identity or other official documents. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى أن ثمة صلات بين الأنشطة الإرهابية ومختلف الأنشطة الإجرامية المتصلة بالفساد وغسل الأموال وتزوير وثائق السفر والهوية وغيرها. |
This new restrictive legislation introduces many changes, one of the most important being the broadening of grounds for dismissal to include failure to submit travel and identity documents within 48 hours of applying for asylum: only valid travel and identity documents will be considered acceptable. | UN | وجاء هذا التشريع الجديد المقيِّد بتعديلات عدة، من أهمها توسيع نطاق دافع عدم النظر في الأمر بسبب عدم تقديم وثائق السفر والهوية في غضون 48 ساعة من تقديم الطلب؛ ذلك أنه لا تُعتبر مقبولة سوى وثائق السفر والهوية الصحيحة. |
It was further pointed out that the main objective of this initiative was to identify illegal migration patterns and trends and to improve knowledge on recognizing and detecting fraudulent travel and identity documents and therefore the training sessions incorporated overviews of trends as well as practical elements of examination of documents and interview techniques. | UN | وأُشير أيضا إلى أن الهدف الرئيسي لتلك المبادرة هو تحديد أنماط واتجاهات الهجرة غير القانونية وتحسين المعارف المتعلقة باستبانة وثائق السفر والهوية المزوّرة وكشفها. ولهذا شملت الدورات التدريبية استعراضات للاتجاهات، وكذلك للعناصر العملية لفحص الوثائق وأساليب إجراء المقابلات. |
1.7 The training courses provided by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on reducing the numbers of lost and stolen travel and identification documents were ineffective. | UN | 1-7 ولم تكن الدورات التدريبية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الحد من عدد وثائق السفر والهوية المفقودة والمسروقة ذات فعالية. |