"السفر واﻹعاشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • travel and subsistence
        
    This is a very expensive method of court reporting given the cost of travel and subsistence. UN وهذه الطريقة باهظة التكلفة بسبب مصروفات السفر واﻹعاشة التي تقتضيها.
    travel and subsistence costs for a total of 146 experts with proven relevant experience were financed through these arrangements. UN وتم من خلال هذه الترتيبات تمويل تكاليف السفر واﻹعاشة لما مجموعه ١٤٦ خبيرا مشهودا لهم بالخبرة في المجال موضوع البحث.
    travel and subsistence allowance in the area of operations would be borne by the United Nations. UN وستتحمل اﻷمم المتحدة بدلات السفر واﻹعاشة في منطقة العمليات.
    The General Assembly would, however, need to grant an exception to allow the meetings to be held away from established United Nations headquarters cities and to pay for travel and subsistence costs of governmental representatives. UN بيد أن الجمعية العامة سيكون عليها منح استثناء للسماح بعقد الاجتماعات خارج مدن المقار الثابتة لﻷمم المتحدة وسداد تكاليف السفر واﻹعاشة لممثلي الحكومات.
    The amount requested in respect of the requirements for the Office of Internal Oversight Services includes provisions for travel and subsistence expenses in respect of auditors and investigators involved. UN ويشمل المبلغ المطلوب بالنسبة لاحتياجات مكتب المراقبة الداخلية اعتمادات لتغطية نفقات السفر واﻹعاشة المتعلقة بمراجعي الحسابات والمحققين المعنيين.
    It also provides an opportunity for the Organization to save on allowances that may be payable by the Organization by having the accommodation or travel and subsistence allowance provided by the Government, intergovernmental organization, non-governmental organizations or private source and by reducing the travel subsistence allowance that may otherwise be payable to the staff member. UN وهو يتيح أيضا فرصة للمنظمة لكي تحقق وفورات في البدلات التي قد يتعين على المنظمة دفعها عندما توفر الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الجهة الخاصة بدل اﻹقامة أو السفر واﻹعاشة وتخفض بدل اﻹعاشة أثناء السفر الذي كان يمكن لولا ذلك أن تدفعه اﻷمم المتحدة للموظف.
    (i) travel and subsistence for the missions of the independent expert (two working days in each country/city) UN `١` نفقات السفر واﻹعاشة لبعثات الخبير المستقل )يومان عمل في كل بلد/مدينة(
    2. The estimates for external audit, which normally include fees, travel and subsistence allowance for external auditors, is set by the Secretariat of the Board of External Auditors. UN ٢ - وحددت اﻷمانة العامة لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين تقديرات المراجعة الخارجية للحسابات، التي تشمل عادة الرسوم، وبدل السفر واﻹعاشة لمراجعي الحسابات الخارجيين.
    15. With regard to travel and subsistence benefits of judges, the Advisory Committee recommends that, as is the case with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, regulations be prepared for the Tribunal and submitted to the Advisory Committee for scrutiny. UN ١٥ - وفيما يتعلق ببدلات السفر واﻹعاشة للقضاة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تُعد، كما حدث بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لائحة للمحكمة وأن تقدم إلى اللجنة الاستشارية لتبحثها بدقة.
    Paragraphs 16, 17, 23. travel and subsistence regulations for Judges; use of consultants/experts by the Chambers; expected savings in the travel budget of the Office of the Prosecutor UN الفقرات ١٦ و ١٧ و ٢٣ - قواعد السفر واﻹعاشة الخاصة بالقضاة؛ استخدام دوائر المحكمة للخبراء الاستشاريين/الخبراء؛ الوفورات المتوقعة في ميزانية السفر المخصصة لمكتب المدعي العام
    The Committee agreed with this practice and recommended that travel and subsistence regulations be prepared for the Tribunal and submitted to the Committee for scrutiny (A/49/7/Add.12, para. 8). UN واللجنة توافق على هذه الممارسة وتوصي بإعداد أنظمة السفر واﻹعاشة ﻷجل المحكمة وبتقديم هذه اﻷنظمة الى اللجنة لتدرسها بإمعان )الفقرة ٨ من الوثيقة A/49/7/Add.12(.
    As indicated in paragraph 1.17 of the proposed programme budget, the estimates for travel of the Committee are based on the assumption that 13 members are not stationed in New York and are thus entitled to travel and subsistence; the assumptions made in the programme budget for 1998–1999 provided for travel and subsistence of 12 members. UN وكما يبين من الفقرة ١-٧١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تقوم تقديرات السفر للجنة على أساس افتراض أن ٣١ عضوا لا يقيمون في نيويورك وأنهم بهذا يستحقون مدفوعات للسفر واﻹعاشة، أما الافتراضات المقدمة في الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ فتتضمن أعباء السفر واﻹعاشة لعدد ٢١ من اﻷعضاء.
    16. The Voluntary Fund for the Decade will defray the travel and subsistence expenses for 12 indigenous professional journalists from various the world; other indigenous journalists, competent United Nations bodies and non—governmental organizations will also participate. UN ٦١- وسيتولى صندوق التبرعات الخاص بالعقد تمويل نفقات السفر واﻹعاشة ﻹثني عشر صحفياً محترفاً من السكان اﻷصليين من مختلف أنحاء العالم؛ وسيشارك أيضاً صحفيون آخرون من السكان اﻷصليين، وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المختصة.
    B. travel and subsistence . 23 - 24 7 UN باء - السفر واﻹعاشة ٢٣-٢٤ ٧
    B. travel and subsistence UN باء - السفر واﻹعاشة
    The Advisory Committee had not recommended granting an exception for payment of travel and subsistence costs (para. 16), but the Fifth Committee had endorsed the Secretary-General's proposals. UN ولم توص اللجنة الاستشارية بمنح استثناء )السيد مسيلي( لسداد تكاليف السفر واﻹعاشة )الفقرة ١٦(، ولكن أيدت اللجنة الخامسة مقترحات اﻷمين العام.
    Two other elements, however, would have to be authorized: the General Assembly would need to grant an exception to allow the meetings to be held away from established United Nations headquarters sites and also to pay for travel and subsistence costs of governmental representatives (sect. G, para. 14). UN بيد أن هناك عنصرين آخرين سيلزم اﻹذن بهما، فسيلزم أن تمنح الجمعية العامة استثناء من أجل عقد الاجتماعين خارج مواقع مقار اﻷمم المتحدة الثابتة وكذلك سداد تكاليف السفر واﻹعاشة لممثلي الحكومات )الفرع زاي، الفقرة ١٤(.
    It also includes provision for travel and subsistence expenses for the Head of Mission to New York for consultations ($9,200), travel by Headquarters personnel to the Mission area ($9,600) and travel by UNMOT officials to neighbouring countries for inter-Tajik talks ($12,600). UN وتتضمن أيضا اعتمادا لتغطية مصروفات السفر واﻹعاشة لرئيس البعثة إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات )٢٠٠ ٩ دولار( وسفر موظفي المقر إلى منطقة البعثة )٦٠٠ ٩ دولار( وسفر مسؤوليـن في البعثـة إلى البلـدان المجـاورة لمتابعة المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين )٦٠٠ ١٢ دولار(.
    Two other elements, however, would have to be authorized: the General Assembly would need to grant an exception to allow the meetings to be held away from established United Nations headquarters sites and also to pay for travel and subsistence costs of governmental representatives (sect. G of the statement). UN بيد أن هناك عنصرين آخرين سيلزم اﻹذن بهما: سيلزم أن تمنح الجمعية العامة استثناء من أجل عقد الاجتماعين خارج مواقع مقار اﻷمم المتحدة الثابتة وكذلك لسداد تكاليف السفر واﻹعاشة لممثلي الحكومات. )الفرع زاي من البيان(.
    Paragraph 7 of the statement showed that the total amount included conference-servicing costs of $27,200 and non-conference-servicing costs of $85,100 to cover the travel and subsistence costs of 17 experts and 2 staff members, and consultant services for three work-months at the P-3 level for a five-day meeting in Pretoria in 1995. UN وتـوضح الفقرة ٧ من البيان أن المبلغ الكلي يتضمن تكاليف متعلقة بخدمة المؤتمرات تبلغ ٢٠٠ ٢٧ دولار وتكاليف غير متعلقة بخدمة المؤتمرات تبلغ ١٠٠ ٨٥ دولار لتغطية تكاليف السفر واﻹعاشة اللازمة ﻟ ١٧ خبيرا واثنين من الموظفين وخدمات خبير استشاري برتبة ف - ٣ لمدة ٣ أشهر عمل من أجل اجتماع مدته ٥ أيام سيعقد في بريتوريا في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus