During the past two decades, the average size and capacity of new ships has continuously grown. | UN | وخلال العقدين الماضيين، نما متوسط حجم وطاقة السفن الجديدة بشكل مستمر. |
Minimization of hazardous substances used in the construction of new ships and their equipment | UN | تقليل المواد الخطرة في بناء السفن الجديدة ومعداتها للحد الأدنى. |
For example, it adopted an amendment to the International Convention for the Safety of Life at Sea requiring new ships to be constructed to reduce on-board noise and to protect personnel from noise. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت المنظمة تعديلا للاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار يُلزم بناء السفن الجديدة على نحو يحد من الضوضاء على متن السفينة ويحمي أطقم السفن من الضوضاء. |
new ships must have an inventory of hazardous materials while, for existing ships, this inventory must be developed within five years of the Convention entering into force. | UN | ويجب أن يكون لدى السفن الجديدة قوائم حصر للمواد الخطرة، بينما يجب وضع هذه القوائم بالنسبة للسفن القائمة في غضون خمس سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية. |
One delegation stated that there was a need to control construction of new vessels that contribute to overcapacity. | UN | وذكر أحد الوفود أن هناك حاجة إلى التحكم في بناء السفن الجديدة التي تسهم في تجاوز القدرات. |
The year 2012 also marked the end of the largest shipbuilding cycle in history, with a decrease in new ship deliveries for the first time since 2001. | UN | وشهد عام 2012 أيضا نهاية أكبر دورة لبناء السفن في التاريخ، مع تناقص في عمليات تسليم السفن الجديدة لأول مرة منذ عام 2001. |
Shipbuilding subsidies could also be increased if new ships incorporate GHG control technologies or are built to meet emission performance targets. | UN | ويمكن أيضاً زيادة المساعدات المخصصة لبناء السفن في حال اعتماد السفن الجديدة على تكنولوجيات للتحكم في غازات الدفيئة أو بنائها بطرق تحقق أهداف الأداء المتعلق بالانبعاثات. |
Once it is in force, all new ships and existing passenger and ro-ro ships would have to be fitted with voyage data recorders (VDRs). | UN | وبمجرد بدء النفاذ، سيتعين أن تزود جميع السفن الجديدة وسفن الركاب وعبّارات المركبات الموجودة حاليا بأجهزة تسجيل لبيانات الرحلة. |
Existing ships would be required to carry out ballast water management procedures after a phase-in period, but these procedures may differ from those to be applied to new ships. | UN | وسيشترط على السفن الموجودة القيام بإجراءات إدارة مياه الصابورة تدريجيا بيد أن تلك الإجراءات قد تختلف عن الإجراءات التي ستطبق على السفن الجديدة. |
Furthermore, although existing ships might be subject to operational constraints, new ships might be designed to accommodate ballast exchange in a much wider range of circumstances. | UN | وعلاوة على ذلك، رغم أنه يمكن أن تخضع السفن الحالية لقيود تشغيلية، وقد تصمم السفن الجديدة بشكل يسمح بتبديل مياه الصابورة في ظروف متنوعة. |
It also established the basic concepts and developed draft regulatory text as possible amendments to MARPOL 73/78 Annex VI. The Marine Environment Protection Committee concluded that more work was needed, in particular on ship size, target dates and reduction rates in relation to the energy efficiency design index for new ships. | UN | وخلصت لجنة حماية البيئة البحرية إلى أن هناك حاجة إلى مزيد من العمل، ولا سيما بشأن حجم السفن والتواريخ المستهدفة ومعدلات الخفض فيما يتعلق بوضع مؤشر يراعي كفاءة الطاقة في تصميم السفن الجديدة. |
The amendments will apply to new ships and are expected to enter into force on 1 January 2009. | UN | وستطبق التعديلات على السفن الجديدة ويتوقع أن تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Well, what about all the new ships, Henry? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن السفن الجديدة يا " هنري " ؟ |
That Convention, inter alia, requires new ships to meet the ballast water performance standard in its regulation D-2 by 2009. | UN | وتقضي هذه الاتفاقية، ضمن جملة أمور، بأن تستوفي السفن الجديدة بحلول عام 2009 معيار الأداء المنصوص عليه بشأن مياه الصابورة في لائحتها دال-2. |
Tier 1 requirements would apply to all ships and include mandatory requirements for a ballast water and sediments management plan, a ballast water record book and a requirement that new ships carry out ballast water and sediment management procedures to a given standard or range of standards. | UN | وينطبق الجانب الأول من هذا النهج على جميع السفن ويتضمن شروطا إلزامية بوضع خطة لإدارة مياه الصابورة والرواسب، وسجلا لمياه الصابورة، واشتراط أن تقوم السفن الجديدة بإجراءات إدارة مياه الصابورة والرواسب وفقا لمعيار محدد أو مجموعة معايير. |
63. Funding of new ships by or through donor agencies is normally contingent on suitable designs and standards of ship being selected. | UN | ٣٦ - وفي العادة يتوقف تمويل السفن الجديدة من جانب الوكالات المانحة أو من خلالها على مدى ملاءمة تصاميم ومعايير السفن المختارة. |
The amendments add a new chapter 4 to annex VI on regulations regarding energy efficiency for ships in order to make mandatory, for new ships, the Energy Efficiency Design Index and, for all ships, the Ship Energy Efficiency Management Plan, both of which are currently voluntary. | UN | وتضيف التعديلات فصلا جديدا رابعا إلى المرفق السادس للأنظمة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة للسفن لإلزام السفن الجديدة بتطبيق مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن، وإلزام جميع السفن بتطبيق خطة إدارة كفاءة الطاقة في السفن، وكلاهما لا يزال يطبق بشكل طوعي. |
Considering also that under MARPOL hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) may still be used in new ships until 2020 but that dependency on HCFCs will steadily decline, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لا يزال يجوز استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على متن السفن الجديدة حتى عام 2020، ولكن الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل بصورة منتظمة، |
Considering also that under MARPOL hydrochlorofluorocarbons may still be used in new ships until 2020 but that dependency on hydrochlorofluorocarbons will steadily decline, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لا يزال يجوز استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على متن السفن الجديدة حتى عام 2020، ولكن الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل بصورة منتظمة، |
While the policy has historically been concerned with modernizing the fleet through a subsidy programme, more recently it has been redesigned in the light of persistent problems of overexploitation of key stocks, and a new effort-based system has been introduced with stringent regulations on vessel replacement and entry of new vessels. | UN | ومع أن هذه السياسة ظلت تاريخيا معنية بتحديث الأسطول عن طريق برنامج إعانات، فقد أعيد تصميمها مؤخرا في ضوء المشاكل المزمنة للاستغلال المفرط للأرصدة الرئيسية، وأُدخل نظام جديد قائم على الجهود تسنده قواعد صارمة بشأن استبدال السفن ودخول السفن الجديدة إلى الخدمة. |
53. The work regarding goal-based standards for new ship construction (see A/60/63, para. 60; A/63/63, para. 172; see also www.imo.org) has also progressed. | UN | 53 - وأحرز تقدم أيضا في مجال العمل على وضع معايير قائمة على الأهداف بشأن بناء السفن الجديدة (انظر الوثيقة A/60/63، الفقرة 60؛ والوثيقة A/63/63، الفقرة 172؛ انظر أيضا الموقع الشبكي www.imo.org). |