I would, finally, also like to thank, in particular, Ambassadors Dembinski and Goonetilleke for the kind words they addressed to me. | UN | وأود أيضاً في النهاية أن أشكر بصفة خاصة السفيرين دمبينسكي وغونتيلك على الكلمات اللطيفة التي وجﱢهت منهما إلى شخصي. |
May I take this opportunity to welcome our new colleagues in this Conference, Ambassadors Amorim of Brazil and Ayewoh of Nigeria? | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا. |
Let me begin by endorsing all the words of acknowledgement addressed to the distinguished Ambassadors Tarui and Landman. | UN | دعوني أبدأ بالإعراب عن التأييد لجميع كلمات التقدير التي وُجـهت إلى السفيرين تاروي ولاندمان. |
We would like to thank Ambassadors Badji and Staur for so ably steering this resolution. | UN | ونود أن نشكر السفيرين بادجي وستاور على إدارتهما القديرة للمناقشات التي سبقت هذا القرار. |
The Ambassadors were expelled for activities incompatible with their status and their embassies were informed that they needed to vacate their current premises. | UN | وتم طرد السفيرين بسبب الأنشطة المتعارضة مع وضعهما وأبلغت سفارتاهما بضرورة إخلاء مقريهما الحاليين. |
We pay thanks in particular to Ambassadors Breitenstein and Jayanama, who stepped down as Vice-Chairmen after distinguished service in the job. | UN | ونتوجه بالشكر على وجه الخصوص إلى السفيرين برايفننشتاين وجاياناما، اللذين تركا منصبهما كنائبين للرئيس بعد خدمة مميزة في عملهما. |
On this occasion we echo the words of farewell expressed by other speakers to Ambassadors Campbell and Bourgois, who are leaving the Conference. | UN | ونضم صوتنا بهذه المناسبة إلى أصوات الزملاء الآخرين مودِّعين السفيرين السيدين كامبل وبورجوا اللذين يغادران المؤتمر. |
I would like to include in my thanks your predecessors during this session, Ambassadors Grey and Cedeño. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى سلفيكم في هذه الدورة، السفيرين السيدين غرَي، سدنيو. |
I would also like to commend Ambassadors Kumalo and Arias for their valuable contribution to that effort. | UN | وأود أن أثني أيضاً على السفيرين كومالو وآرياس لإسهامهما القيِّم في ذلك الجهد. |
We wish to congratulate the co-Chairmen of the plenary consultations, Ambassadors Arias and Kumalo, for the hard work they performed throughout the process. | UN | ونود أن نهنئ الرئيسين المشاركين للمشاورات العامة، السفيرين آرياس وكومالو، بالعمل الشاق الذي اضطلعوا به طوال العملية. |
The negotiations were not easy but, as expected, the Ambassadors rose to the challenge. The world should be grateful to them. | UN | لم تكن المفاوضات سهلة، لكن السفيرين استطاعا الارتفاع إلى مستوى التحدي كما كان متوقعا، وينبغي للعالم أن يكون ممتنا لهما. |
We would also like to join others in saying farewell to the Ambassadors of France and Senegal. | UN | ونود أيضاً أن ننضم إلى الآخرين في توديع السفيرين الفرنسي والسنغالي. |
We want to thank Ambassadors Wenaweser and Gallegos for the excellent work they have done. | UN | كما نود أن نشكر السفيرين فينافيسر وغاليغوس على العمل الممتاز الذي قاما به. |
That is just a clarification, and I certainly appreciated the remarks by both Ambassadors. | UN | وهذا مجرد توضيح، وإنني أقدر بالتأكيد الملاحظات التي أبداها كلا السفيرين. |
I should like to thank both Ambassadors for assuming those responsibilities. | UN | وأود أن أشكر كلا من السفيرين على توليهما مسؤولياتهما. |
The ad hoc group under the chairmanship of Ambassadors Marín Bosch and Dembinski has been making steady headway. | UN | وقد أحرز الفريق المخصص برئاسة السفيرين مارين بوش وديمبنسكي تقدما مطردا. |
After considering papers by Ambassadors Rogelio Pfirter and Mitsuro Donowaki, Mr. Martin C. Ayafor and Professor John Simpson, the Board decided that the document had its own place in history and that the document per se should stand. | UN | وبعد النظر في الورقات المقدمة من السفيرين روخيليو بفيرتر وميتسورو دونوواكي والسيد مارتن س. أيافور واﻷستاذ جون سيمسون، قرر المجلس أن الوثيقة لها مكانتها في التاريخ وأنها يجب أن تحتل مكانها في حد ذاتها. |
We also again thank the review cofacilitators, Ambassadors Loulichki and Wenaweser, for their indefatigable efforts and the contributions they personally made throughout the process. | UN | نشكر مرةً أخرى الميسرَين المشاركين للاستعراض، السفيرين لوليشكي وفينافيزر، لما بذلاه من جهود دؤوبة والمساهمات التي قدماها شخصيًا خلال العملية. |
I would like to take the opportunity to express my deep appreciation of the constructive spirit in which Member States and United Nations agencies and staff approached the consultation process, chaired by Ambassadors Kavanagh and Mahiga. | UN | وأود أن أنتهز الفرصة لأعرب عن تقديري العميق للروح البناءة التي تناولت بها الدول الأعضاء ووكالات وموظفو الأمم المتحدة عملية المشاورات، برئاسة السفيرين كفاناغ وماهيغا. |
I would like to thank the previous Chairmen of the Organizational Committee, Ambassadors Gaspar Martins and Oshima, and the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support and her team; and I would like to congratulate the new Chairman, Ambassador Takasu, on his appointment. | UN | وأود أن أشكر الرئيسين السابقين للجنة التنفيذية، السفيرين غاسبار مارتينز وأوشيما، والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام وفريقها؛ وأود أن أهنئ الرئيس الجديد السفير تاكاسو، على تعيينه. |