12. Ambassador Antonio Monteiro Portugal | UN | بورتيللا البرتغال السفير أنطونيو مونتيرو |
I am speaking of Ambassador Antonio de Icaza, who was a mentor and source of inspiration for me personally. | UN | وأتكلم هنا عن السفير أنطونيو دي إيكازا، الذي كان في الواقع معلما ومصدر إلهام لي شخصيا. |
We also take pride in recalling other Mexican contributions, such as those for which Ambassador Antonio Gomez Robledo was responsible, concerning good faith and abusive law, which are reflected in article 300 of the Convention. | UN | ويشرفنا أيضا أن نذكِّر بمساهمات مكسيكية أخرى، وعلى سبيل المثال تلك التي قام بها السفير أنطونيو غوميز روبليدو، فيما يتعلق بحسن النية والقانون التعسفي الوارد ذكرهما في المادة 300 من الاتفاقية. |
Today, even that small group has broken up as a result of the courtesy of Ambassador Changhe Li, the wisdom of Ambassador Savitri Kunadi and the prudence of Ambassador Antonio de Icaza. | UN | ولكن حتى هذه المجموعة الصغيرة قد انحلت اليوم نتيجة للطف السفير تشانغهي لي، وحكمة السفير سافيتري كونادي وفطنة السفير أنطونيو دي إيكازا. |
The United Nations Panel of Governmental Experts, chaired by Ambassador Antonio Guerreiro, adopted a report that is to be a reference for future international negotiations. | UN | وفريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين الذي يترأسه السفير أنطونيو غيريرو، اعتمد تقريرا سيكون مرجعا للمفاوضات الدولية في المستقبل. |
Allow me also to thank Ambassador Antonio Núñez Garcia-Saúco of Spain, current Chairman of the Board of Governors, for introducing draft resolution A/58/L.10. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أنطونيو نونيز غارسيا - ساوكو، ممثل إسبانيا، الرئيس الحالي لمجلس المحافظين، على عرضه لمشروع القرار A/58/L.10. |
Allow me also to express my deep appreciation and respect to my predecessor Ambassador Antonio de Icaza of Mexico for his commendable efforts to reach a compromise solution to all outstanding issues. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن بالغ تقديري واحترامي لسلفي السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها من أجل التوصل إلى حل وسط بشأن جميع القضايا المعلقة. |
The subsidiary body will be chaired by Ambassador Antonio Nuñez Garcia-Sauco. | UN | وسيرأس الهيئة الفرعية السفير أنطونيو نونييز غارسيا - سافكو. |
Reflecting the sentiments of all the members of the Committee, I request him to communicate to Ambassador Antonio de Icaza the Committee's appreciation for his valuable contribution to the work of the Committee in his capacity as Committee Vice-Chairman at the last session of the General Assembly. | UN | وأرجو منه أن ينقل إلــى السفير أنطونيو دي ايكازا تقدير اللجنة له على مساهمته القيمة في عمل اللجنة بصفته أحد نائبي الرئيس في الدورة الماضية للجمعية العامة. وإني في قولي هذا إنما أعبر عن مشاعر جميع أعضاء اللجنة. |
We congratulate Ambassador Antonio de Icaza, the distinguished representative of Mexico, on his appointment as Chairman of the Committee. We are confident that the well—structured and target—oriented work which he has already undertaken in regard to NSA will in due time result in identifying practical, legally—binding arrangements that are of global scope. | UN | ونهنئ السفير أنطونيو دي إيكازا، الممثل الموقر للمكسيك، على تعيينه رئيسا للجنة، ونحن على ثقة بأن العمل الجيد التنظيم والموجه نحو الهدف الذي اضطلع به فيما يتعلق بضمانات اﻷمن السلبية سوف يؤدي في الوقت المناسب إلى تحديد ترتيبات عملية وملزمة قانونا على نطاق عالمي. |
The helicopter used by UNSCOM was able to land within the Radwaniyah Presidential Site so that the senior diplomat in the helicopter, Ambassador Antonio Monteiro of Portugal, could have consultations with the Head of the Special Group, who was also provided with the opportunity to observe the site from the air. | UN | وقد تمكنت الهليكوبتر التي تستخدمها اللجنة الخاصة من الهبوط داخل موقع الرضوانية الرئاسي ﻹتاحة الفرصة للدبلوماسي الكبير الموجود على متنها، السفير أنطونيو مونيترو من البرتغال، ﻹجراء مشاورات مع رئيس الفريق الخاص الذي أتيحت له أيضا الفرصة لمشاهدة الموقع من الجو. |
(Ambassador Antonio de Icaza, Moderator, Mexico) | UN | )السفير أنطونيو دي ايكاسا، منظم اجتماعات، المكسيك( |
(Ambassador Antonio de Icaza, Moderator, Mexico) | UN | )السفير أنطونيو دي ايكاسا، منظم اجتماعات، المكسيك( |
4. Subsidiary body 2 was chaired by Ambassador Antonio Nuñez Garcia-Sauco (Spain). | UN | 4 - ورأس الهيئة الفرعية 2 السفير أنطونيو نونييث غارثيا - ساوكو (إسبانيا). |
7. At the fourth meeting of Main Committee II, on 24 May 2005, Ambassador Antonio Nuñez Garcia-Sauco (Spain), as Chairman of subsidiary body 2, made an oral report to the Committee. | UN | 7 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الرئيسية الثانية، المعقودة في 24 أيار/مايو 2005، قدم السفير أنطونيو نونييث غارثيا-ساوكو (إسبانيا)، بوصفه رئيسا للهيئة الفرعية 2، تقريرا شفويا إلى اللجنة. |
Ambassador Antonio de Icaza (Mexico) | UN | السفير أنطونيو دي إيكاسا (المكسيك) |
The Chairman: I thank the representative of Austria for his statement nominating Ambassador Antonio de Icaza of Mexico for the post of Vice-Chairman. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل النمسا علــى بيانه الـذي رشح فيه السفير أنطونيو دي إيكازا ممثــل المكسيك لمنصــب نائب الرئيس. |
17. In a letter dated 10 June 2002, the Permanent Representative of Guatemala to the United Nations Office at Geneva, Ambassador Antonio Arenales Forno, transmitted the report prepared by the Ministry of Defence of Guatemala, which states as follows: | UN | 17 - وأحال الممثل الدائم لغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، السفير أنطونيو أرينالس فورنو، رسالة إلى المقرر الخاص مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002 يحيل بها إليــه التقرير الذي أعدته وزارة الدفاع الوطني في غواتيمالا، الذي يرد فيه ما يلي: |
The Permanent Representative of Brazil to the United Nations and Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Antonio de Aguiar Patriota, visited the country between 20 and 24 January, along with the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Judy Cheng-Hopkins. | UN | وقد زار البلد في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/يناير السفير أنطونيو دي أغيار باتريوتا الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة ورئيس تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، بصحبة جودي تشنغ - هوبكنز الأمينة العامة المساعدة لشؤون دعم بناء السلام. |
3. At the opening meeting, statements were made by the Secretary-General of LAIA, Ambassador Antonio Antúnes, the head of the International Trade, Development Financing and Transport Division of ECLAC, Dr. Vivianne Ventura-Dias, and the Permanent Secretary of SELA, Ambassador Carlos J. Moneta. | UN | ٣ - وفي الجلسة الافتتاحية ألقى كلمة كل من اﻷمين العام لرابطة التكامل ﻷمريكا اللاتينية، السفير أنطونيو أنطونيس، ورئيسة وحدة التجارة الدولية والنقل والتمويل التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الدكتورة فيفيان فينتورا - دياس، واﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصاية ﻷمريكا اللاتينية، السفير كارلوس ج. |