| But the report, just prepared by Ambassador Brahimi's team, is a solid place to start. | UN | بيد أن التقرير الذي انتهى توا من إعداده فريق السفير الإبراهيمي يشكل نقطة متينة للبداية. |
| Norway supports the recommendations in the report of the United Nations Panel on Peace Operations, headed by Ambassador Brahimi. | UN | وتؤيد النرويج التوصيات المتضمنة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام، الذي ترأسه السفير الإبراهيمي. |
| Ukraine welcomes the report of the Panel on United Nations Peace Operations, chaired by Ambassador Brahimi. | UN | وأوكرانيا ترحب بتقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام الذي يترأسه السفير الإبراهيمي. |
| Ambassador Brahimi's report reflects that there can be no sustainable development without lasting peace and security. | UN | ويبين تقرير السفير الإبراهيمي بأنه لا يمكن قيام تنمية مستدامة بدون سلام وأمن دائمين. |
| We therefore express our appreciation to the Secretary-General for establishing the Panel on Peace Operations, chaired by Ambassador Brahimi. | UN | ولذا فنحن نعبر عن تقديرنا للأمين العام على إنشائه فريقا لعمليات السلام، يرأسه السفير الإبراهيمي. |
| In this connection, the Mongolian delegation commends the work of the Panel on United Nations Peace Operations, chaired by Ambassador Brahimi. | UN | وفي هذا الصدد يثني الوفد المنغولي على عمل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، الذي يرأسه السفير الإبراهيمي. |
| The report from Ambassador Brahimi's panel provides both a strong case and frank recommendations for putting things right. | UN | وتقرير فريق السفير الإبراهيمي يقدم دليلا قويا وتوصيات صريحة لوضع الأمور في نصابها الصحيح. |
| In a previous context, Ambassador Brahimi has offered us a wide spectrum of lessons learned about United Nations peacekeeping. | UN | وقد عرض علينا السفير الإبراهيمي في سياق سابق طائفة عريضة من الدروس المستفادة عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
| We note Ambassador Brahimi's justifications for an urgent deployment of a multinational security force in support of the political process. | UN | ونلاحظ تبريرات السفير الإبراهيمي لنشر قوة أمنية متعددة الجنسيات على نحو عاجل، دعماً لعملية السلام. |
| In a statement to the press by the President, Council members welcomed the convening of that meeting as an indispensable first step in the process and again expressed the Council's support for Ambassador Brahimi's efforts. | UN | وفي بيان أدلت به رئيسة المجلس إلى الصحافة، أعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بعقد هذا الاجتماع بوصفه خطوة أولى لا غنى عنها في العملية، وأعربوا من جديد عن تأييد المجلس للجهود التي يبذلها السفير الإبراهيمي. |
| UNAMA has been skilfully and intelligently led by Ambassador Brahimi. | UN | ويقود السفير الإبراهيمي البعثة بمهارة وذكاء. |
| The Council endorsed the central role of the United Nations in helping to achieve this objective and the important role of Ambassador Brahimi in the process. | UN | وأيد المجلس الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في المساعدة على تحقيق هذا الهدف والدور الهام الذي يضطلع به السفير الإبراهيمي في العملية. |
| It is gratifying that Ambassador Brahimi chose Pakistan as his first stop in the quest for viable political arrangements in Afghanistan, a quest that culminated in the Bonn Agreement. | UN | ومما يثلج الصدر، أن السفير الإبراهيمي قد انتقى باكستان لتكون أول محطة له في مساعيه من أجل التوصل إلى ترتيبات سياسية تتوفر لها مقومات الاستمرار في أفغانستان، والتي تكللت باتفاق بون. |
| During the past year, we have witnessed considerable progress, thanks to the efforts by Ambassador Brahimi, all the relevant United Nations agencies and other donor communities, and especially by the Afghan people themselves, under the leadership of President Karzai. | UN | وخلال العام الماضي، شهدنا تقدما كبيرا بفضل جهود السفير الإبراهيمي وجميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمعات المانحة الأخرى، وخاصة الشعب الأفغاني نفسه بقيادة الرئيس قرضاي. |
| Members of the Council were informed by Ambassador Brahimi that a meeting would be convened in Berlin, Germany, beginning on 26 November, in which a wide cross-section of Afghan parties were expected to participate. | UN | وأفاد السفير الإبراهيمي أعضاء المجلس بأنه سيعقد اجتماع في برلين، بدءا من 26 تشرين الثاني/نوفمبر، من المتوقع أن يشارك فيه قطاع عريض وشامل من الأطراف الأفغانية. |
| The ISAF leadership also participated in a meeting hosted by Special Representative Ambassador Brahimi on 30 June 2002 on the subject of security sector reform in Afghanistan. | UN | وشاركت قيادة القوة أيضا في اجتماع استضافه الممثل الخاص السفير الإبراهيمي في 30 حزيران/يونيه 2002 بشأن موضوع إصلاح القطاع الأمني في أفغانستان. |
| Once the current military campaign in Afghanistan has been succeeded, all the resources that were mobilized for intrusive and punitive mechanisms under those resolutions should be placed at the disposal of Ambassador Brahimi so that he can use them, if he so requires, appropriately and constructively, to rebuild Afghanistan. | UN | وبمجرد نجاح الحملة العسكرية الحالية في أفغانستان، ينبغي أن توضع جميع الموارد التي حشدت من أجل الآليات الاقتحامية والعقابية بموجب هذين القرارين تحت تصرف السفير الإبراهيمي حتى يتسنى له أن يستخدمها، إذا طلب ذلك، بشكل مؤات وبناء، في إعادة بناء أفغانستان. |
| My delegation also offers its full support for the Bonn agreement of 5 December and congratulates Ambassador Brahimi for having effectively concluded the process with that agreement. | UN | ويقدم وفدي أيضا الدعم الكامل لاتفاق بون المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر، ويهنئ السفير الإبراهيمي على إنجازه الفعّال للعملية بإبرام ذلك الاتفاق. |
| A United Nations delegation comprising Ambassador Brahimi, Ross Mountain and Jamal Benomar also attended the meeting of Foreign Ministers of neighbouring countries of Iraq (Kuwait, 14 and 15 February 2004). | UN | كما حضر وفد من الأمم المتحدة يضم كلا من السفير الإبراهيمي وروس ماونتن وجمال بنعُمر اجتماع وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق (الكويت، 14 - 15 شباط/فبراير 2004). |
| The President: I thank Ambassador Brahimi for his very comprehensive briefing. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير الإبراهيمي على أحاطته الإعلامية الشاملة جدا. |