I now give the floor to the representative of the United States of America. Ambassador Grey, you have the floor. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، سعادة السفير غراي لكم الكلمة. |
I now call on the representative of the United States of America, Ambassador Grey. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير غراي. |
I should like to apologize in advance to the participants in the Conference for possible repetitions of what was said by Ambassador Grey. | UN | وأود أن أعتذر سلفاً للمشاركين في المؤتمر لاحتمال تكرار ما قاله السفير غراي. |
The Ambassador drew attention to the possibility of overlap between his statement and that of Ambassador Grey. | UN | ولقد استرعى السفير النظر إلى احتمال وجود تداخل بين بيانه وبيان السفير غراي. |
Although Ambassador Grey did not “tilt at windmills”, his forthright approach to the CD's work programme has created the basis upon which you will no doubt be able to build a broad consensus. | UN | ولئن كان السفير غراي لم يطاعن أعداء لا وجود لهم، فإن نهجه المباشر تجاه برنامج عمل المؤتمر هو الذي أرسى الأساس الذي سيمكنكم دونما شك من بناء توافق عريض في الآراء. |
To be brief, I wish to express the support of my delegation for the proposal presented by Ambassador Grey. | UN | وأود، باختصار، أن أعرب عن تأييد وفدي للاقتراح الذي قدمه السفير غراي. |
The representative of the United States, Ambassador Grey, has the floor. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة السفير غراي. |
I am sure that Ambassador Grey will also be remembered for his human qualities, his consummate sense of humour and for those virtues of the folk of Massachusetts which he so amply demonstrates. | UN | هذا وإنني واثق من أن السفير غراي سيُذكر أيضاً لصفاته الإنسانية، ولروحه الفكهة المميزة ، ولتلك المزايا التي يتمتع بها أهالي ماساشوستس والتي عبر عنها أحسن تعبير. |
Let me also express our gratitude to your predecessor, Ambassador Grey, who has spared no efforts to advance our common cause but regrettably had to leave more work for you than, I dare say, he would have liked. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن امتناننا لسلفكم السفير غراي الذي لم يأل جهدا في سبيل السير قدما بقضيتنا المشتركة، وان كان قد تعين عليه مع الأسف أن يترك لكم كماً هائلا من العمل أكثر مما كان يود. |
I wished to speak today to support the proposed programme of work which has just been introduced to you by Ambassador Grey on behalf of the United States, the United Kingdom and France. | UN | أردت التكلم اليوم لأعرب عن الدعم لبرنامج العمل المقترح الذي قدمه على التو السفير غراي بالنيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا. |
With the goodwill which has been evident throughout our recent consultations, I am confident that Ambassador Grey and I will be able to pave the way for a rapid start and a productive year in 1999. | UN | وبحسن النوايا التي كانت واضحة طوال المشاورات التي أجريناها مؤخرا فإنني أثق بأنني سأتمكن مع السفير غراي من تمهيد الطريق لبداية سريعة ومثمرة في عام ٩٩٩١. |
Mr. PETŐCZ (Slovakia): I would just like to express the support of my delegation for the proposal made by Ambassador Grey. | UN | السيد بيتوش (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): أود فقط الاعراب عن تأييد وفدي للاقتراح الذي قدمه السفير غراي. |
I do recall that last September in a statement in the Conference I said that we had come within a hair's breadth of taking a decision last September on extension, and that might perhaps explain the date of the statement which was read by Ambassador Grey this morning. | UN | وأتذكر أنه في أيلول/سبتمبر الماضي وفي بيان أمام المؤتمر، قلت أننا قد أصبحنا على قيد شعرة من اتخاذ قرار في أواخر أيلول/سبتمبر بشأن التوسيع، وربما فسر ذلك تاريخ البيان الذي قرأه السفير غراي هذا الصباح. |
Therefore we supported the proposal (CD/1566) of the then CD President, Ambassador Grey, with which we associated the prospect of commanding a general consensus. | UN | ولهذا أيدنا اقتراح الرئيس في ذلك الوقت السفير غراي (CD/1566) وكان ظننا أن أمامه فرصة لتحقيق توافق عام في الآراء. |
With regard to the statement that we heard from His Excellency Ambassador Grey of the United States on behalf of France and the United Kingdom concerning his interpretation of this phrase contained in paragraph 2 of the decision, we do not agree with this interpretation because this subject does not relate to regions; it relates to a universal treaty or to an international instrument. | UN | وبالنسبة لما استمعنا إليه من بيان السيد السفير غراي من الولايات المتحدة نيابة عن فرنسا والمملكة المتحدة حول تفسيره لهذه العبارة الواردة في الفقرة الثانية من المقرر، نحن لا نتفق مع هذا التفسير وهذا الموضوع لا يتعلق بالمناطق وإنما يتعلق باتفاقية عالمية أو وثيقة دولية عالمية. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Grey. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر السفير غراي. |
During his presidency of the Conference on Disarmament, at the beginning of the 1999 session, Ambassador Grey contributed significantly to our joint endeavour to reach consensus on a comprehensive and balanced programme of work and also prepared the ground for admission of the five new members of the Conference, one of them being my own country. | UN | وقد أسهم السفير غراي في أثناء ترؤسه لمؤتمر نزع السلاح، في بداية دورة عام 1999، إسهاما بارزاً في مساعينا المشتركة للتوصل إلى توافق الآراء بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن، كما مهد الطريق لانضمام الأعضاء الجدد الخمسة إلى المؤتمر، وكانت بلادي أحدهم. |
These include draft decisions by Ambassador Grey of the United States (CD/1566) and Ambassador Cedeño of Venezuela (CD/1575) the proposal for a programme of work put forward by the Group of 21 (CD/1570), and that put forward by the United States, the United Kingdom and France (CD/1586). | UN | وهذه تشمل مشروع قرارات مقدمة من السفير غراي من الولايات المتحدة (CD/1566) ومن السفير ثيدينيو من فنزويلا (CD/1575)، واقترح برنامج عمل المقدم من مجموعة ال21 (cd/1570) والاقتراح المقدم من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا (CD/1586). |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank Her Excellency Ambassador Carmen Moreno, Under—Secretary for Foreign Affairs of Mexico, for her important statement and for the kind words that she addressed to the Chair. I have on my list of speakers His Excellency Ambassador Grey, Ambassador of the United States of America to the Conference on Disarmament, and I give him the floor. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سعادة السفيرة كارمن مورينو وكيلة وزارة الخارجية المكسيكية على بيانها الهام وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة، أمامي على لائحة المتكلمين السيد السفير غراي سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، أعطيه الكلمة. |
The need to reappoint this negotiating committee was noted by the earlier Presidents of the Conference, Ambassador Grey of the United States and Ambassador Rodríguez Cedeño of Venezuela, in draft decisions CD/1566 and CD/1575; by the countries in the G21 in their draft CD/1570; and by the United States, France and the United Kingdom in their document CD/1586. | UN | لقد ذكر الرؤساء السابقون للمؤتمر الحاجة إلى إعادة تعيين هذه اللجنة التفاوضية. فأشار إليها السفير غراي ممثل الولايات المتحدة والسفير رودريغيز سيدينتو ممثل فنزويلا وذكرت في المقررين CD/1566 وCD/1575؛ وأشارت إليها بلدان مجموعة الـ 21 في مشروعها CD/1570؛ وذكرتها الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة في وثيقتها CD/1586. |