I should also like to thank the President of the Security Council, Ambassador Greenstock of the United Kingdom, for having introduced the report. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير غرينستوك من المملكة المتحدة، على قيامه بتقديم التقرير. |
The Council paid tribute to Ambassador Greenstock's outstanding leadership of the Committee and his conviction that the United Nations should play a central role in combating terrorism. | UN | وأشاد المجلس بالدور القيادي البارز الذي قام به السفير غرينستوك على رأس اللجنة وباقتناعه بأنه ينبغي على الأمم المتحدة أن تقوم بدور مركزي في مكافحة الإرهاب. |
The Council recognized that Ambassador Greenstock had laid a solid foundation for the Committee's future work and thanked him for his vision in initiating and promoting a dialogue with other international, regional and subregional organizations. | UN | وسلّم المجلس بأن السفير غرينستوك أرسى قاعدة صلبة لعمل اللجنة في المستقبل وشكره على رؤيته في إقامة وتعزيز حوار مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى. |
Ambassador Greenstock referred to the new threats such as those posed by the possible access of terrorists to materials used to manufacture chemical, biological and nuclear weapons and other lethal weapons. | UN | وأشار السفير غرينستوك إلى تهديدات جديدة، كتلك الناشئة عن حصول الإرهابيين على مواد تُستخدم لتصنيع أسلحة كيميائية وبيولوجية ونووية وأسلحة فتاكة أخرى. |
The Council's Counter-Terrorism Committee, led by Ambassador Greenstock of the United Kingdom, promoted an ongoing and open-ended debate with non-Council members. | UN | فقد عمدت لجنة مكافحة الإرهاب، تحت قيادة السفير غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، إلى إقامة حوار مستمر ومفتوح العضوية مع الدول غير الأعضاء في المجلس. |
We agree wholeheartedly with Ambassador Greenstock that virtually all Council meetings, with the exception of those involving negotiation of texts and those on issues that require confidentiality, could be kept open. | UN | وإننا نوافق تماما على رأي السفير غرينستوك ومفاده أنه يمكن جعل كل جلسات المجلس مفتوحة فيما عدا تلك التي يجري التفاوض فيها على نصوص قرارات أو التي تناقش قضايا تستدعي السرية. |
Here again, we agree with Ambassador Greenstock when he says that there are some issues that the Council cannot resolve, and that, in his belief, avoiding the Council is, empirically, the right way to go. | UN | وهنا أيضا، نوافق على رأي السفير غرينستوك من أن هناك بعض القضايا التي لا يستطيع المجلس أن يجد لها حلا، وأن إبعادها عن المجلس، في رأيه، هو الطريق السليم لحلها. |
19. In response, Ambassador Greenstock said that the resolutions made clear the Council's overall responsibility for ensuring that all fighting in the Democratic Republic of the Congo must cease. | UN | 19 - وردا على ذلك، قال السفير غرينستوك إن القرارات أوضحت المسؤولية الشاملة للمجلس في كفالة إيقاف جميع أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Mr. Konishi (Japan): As a member of the Security Council, my delegation wishes to associate itself with the statement made by Ambassador Greenstock this morning in his capacity as President of the Security Council for this month. | UN | السيد كونيشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يــود وفـدي، بوصفــه عضــوا في مجلس اﻷمن، أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلــى به السفير غرينستوك هذا الصباح، بصفته رئيس مجلــس اﻷمــن للشهر الحالي. |
The Council thanks Ambassador Greenstock (United Kingdom) for his chairmanship of the CTC during the first 18 months of its work, and confirms the appointment of Ambassador Arias (Spain) as the new Chairman. | UN | ويشكر المجلس السفير غرينستوك (المملكة المتحدة) على رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب خلال الأشهر الثمانية عشرة الأولى من عملها، ويؤكد تعيين السفير آرياس (إسبانيا) رئيسا جديدا لها. |
The Counter-Terrorism Committee, under the Chairmanship of Ambassador Greenstock of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, set about its work quickly and thoroughly. | UN | وشرعت لجنة مكافحة الإرهاب، برئاسة السفير غرينستوك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، في مباشرة أعمالها بسرعة واجتهاد. |
In the context of the Council's work in the fight against terrorism, we would like to highlight the transparency and efficiency of the work done by Ambassador Greenstock of the United Kingdom in his capacity as Chairman of the Committee established by resolution 1373 (2001), and by Ambassador Valdivieso of Colombia in his capacity as Chairman of the Committee established by resolution 1267 (1999). | UN | وفي سياق عمل المجلس في مكافحة الإرهاب، نود أن نبرز شفافية وكفاءة العمل الذي قام به السفير غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، بصفته رئيسا للجنة المنشأة بمقتضى القرار 1373 (2001)، والسفير بالديبيسو، ممثل كولومبيا، بصفته رئيسا للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999). |
Ambassador Greenstock stated that the Committee would focus in the coming period on reviewing the further implementation by States of resolution 1373 (2001) and on considering the second, supplementary reports submitted by States on the basis of the questions addressed to them by the Committee's experts. | UN | وذكر السفير غرينستوك أن اللجنة ستركز في الفترة القادمة على استعراض متابعة الدول تنفيذ القرار 1373 (2001) والنظر في التقارير التكميلية الثانية التي قدمتها الدول بناءً على الأسئلة التي وجهتها لها اللجنة والخبراء. |