Lastly, breaking the glass ceiling will also be a priority. | UN | وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك. |
Breaking the glass ceiling: women in management. 2004 Update. Geneva. | UN | تحطيم السقف الزجاجي: المرأة في مجال الإدارة: تقرير مُستكمل لعام 2004، جنيف. |
To this effect the glass ceiling Ambassador Network is subsidised, among other things. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف تجري إعانة شبكة سفراء السقف الزجاجي ضمن جملة أمور. |
This marks another welcome breakthrough in the proverbial glass ceiling. | UN | وهذا يمثل تقدما سارا آخر للمرأة لما يشبه اختراق السقف الزجاجي للترقي. |
The glass ceiling is made out of bra straps and nylon! | Open Subtitles | الحمالة الصدرية مصنوعة من السقف الزجاجي والنايلون |
I mean, you on the outside, and Joan hitting the glass ceiling. | Open Subtitles | أعني، أنك في الخارج و جون تضرب السقف الزجاجي |
What did he say? He said I broke, uh, the glass ceiling. | Open Subtitles | هو يقول انني كسرته, انني كسرت السقف الزجاجي |
WHAT A GREAT COMMENTARY ON THE glass ceiling FOR WOMEN IN CORPORATE AMERICA. | Open Subtitles | وما أجمل التعليق على السقف الزجاجي للمرأة في شركة أمريكا |
And I thought I'd break that glass ceiling. I'd be a hero to all those little girls out there... | Open Subtitles | وفكرت أن أكسر ذلك السقف الزجاجي وأكون بطلاً بنظر كل تلك الفتيات.. |
15. Many factors account for the apparent " glass ceiling " which restricts women's upward mobility. | UN | ١٥ - وثمة عوامل عديدة تكمن وراء هذا " السقف الزجاجي " الظاهر الذي يحد من صعود المرأة. |
B. Women in the General Service and related categories: the glass ceiling | UN | باء - النساء العاملات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: السقف الزجاجي |
glass ceiling and Talent to the Top Charter 57 | UN | السقف الزجاجي وميثاق الموهبة إلى القمة |
The Ambassador Network is proving to be eminently suitable in putting the `Glass Ceiling'on the agenda, but is not sufficiently able to achieve a true turnaround. | UN | وشبكة السفراء مناسبة تماما لوضع ' السقف الزجاجي` في جدول الأعمال، إلا أنها غير قادرة بشكل كاف على التوصل إلى تحول حقيقي. |
Enforcement of laws relating to women's rights in the workplace, including equal pay, equal opportunities, prevention of discrimination; and shattering of the " glass ceiling " ; | UN | - إنفاذ القوانين ذات الصلة بحقوق المرأة في مكان العمل، بما في ذلك المساواة في الأجور، وتكافؤ الفرص، ومنع التمييز، وتحطيم " السقف الزجاجي " ؛ |
See box II.3. Despite recent progress, the glass ceiling remains relatively intact. | UN | وبرغم التقدم المحرز مؤخرا، فإن " السقف الزجاجي " ما زال نسبيا بغير مساس. |
The elements of strategies for women in management to break through the “glass ceiling” | UN | عناصر الاستراتيجيات المتعلقة بالمرأة في مجال اﻹدارة، التي تتيح اختراق " السقف الزجاجي " |
4. Actions to remove the glass ceiling | UN | ٤ - الاجراءات الرامية الى ازالة السقف الزجاجي |
12. The numbers of women at the level of D-1 and above reflect continuing difficulties in shattering the " glass ceiling " within the Organization. | UN | ١٢ - ويعكس عدد الموظفات في الرتبة مد - ١ وما فوقها الصعوبات التي ما زالت قائمة أمام تحطيم " السقف الزجاجي " في المنظمة. |
Only parity between men and women in all decision-making bodies will succeed in demolishing what is neither a sticky floor nor a glass ceiling, but a stronghold of the politico-financial system. | UN | وبوسع التكافؤ بين المرأة والرجل في جميع مناصب صنع القرار وحده التحرر من التقيد بوظائف دنيا معينة أو تحطيم السقف الزجاجي الذي يحول دون الحصول على مراتب عليا بل وتحطيم حواجز النظام السياسي والمالي. |
i. glass ceiling/senior positions in profit and non-profit sectors | UN | ' 1` السقف الزجاجي/المراكز الرفيعة في القطاع الهادف للربح والقطاع غير الهادف للربح |
Repairing of the glass roof of building A in Assembly Hall | UN | إصلاح السقف الزجاجي للمبنى A في قاعة الجمعية العامة |