"السكانية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other population
        
    • other populations
        
    • most vulnerable population
        
    The school dropout rate had fallen overall, although the rate among indigenous people was higher than among other population groups. UN كما أن معدل الانقطاع عن المدارس انخفض بصفة عامة، وإن ظل أعلى بين السكان الأصليين منه بين الفئات السكانية الأخرى.
    In its report, the United Nations System Task Team noted the need for systematic statistics on persons with disabilities among other population groups to support the principles of nondiscrimination and equality. UN ولقد أشار فريق عمل منظومة الأمم المتحدة في تقريره إلى ضرورة توافر إحصاءات منتظمة عن الأشخاص ذوي الإعاقة من بين الفئات السكانية الأخرى لدعم مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    other population centres of some significance are the towns of Vieux Fort and Soufriere to the south and south west of the country respectively. UN والمراكز السكانية الأخرى التي على قدر من الأهمية هي مدينة فيوكس فورت وسوفير إلى الجنوب والجنوب الغربي من البلد على التوالي.
    Despite this, a general pattern indicates that indigenous peoples and marginalized ethnic populations in many countries have lower life expectancy and health status than other population groups. UN ومع ذلك، فإن ثمة نمطا عاما يشير إلى أن الشعوب الأصلية والفئات العرقية المهمشة تحظى في العديد من البلدان بعمر متوقع يقل عن العمر المتوقع عند الفئات السكانية الأخرى ولها وضع صحي أسوأ منها.
    Justice Māori, other populations and cultural UN الماوريون والمجموعات السكانية الأخرى والثقافة
    There has been a pronounced shift towards funding for STDs/HIV/AIDS at the expense of other population activities. UN ثمة تحول ملحوظ تجاه تمويل الأنشطة المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على حساب الأنشطة السكانية الأخرى.
    Provision of health care is based on the principle of equality, which means that no measures or legislative provisions disadvantage elderly citizens or other population groups in the provision of health care. UN 491- ويقوم توفير الرعاية الصحية على مبدأ المساواة، مما يعني أنه لا يجوز لأية تدابير أو أحكام قانونية أن تعمل لغير صالح المسنين من المواطنين أو المجموعات السكانية الأخرى في توفير الرعاية الصحية.
    These show that indigenous and tribal peoples often have higher morbidity and mortality rates than other population groups, lower life expectancy, and higher infant and child mortality rates. UN ويتبين من هذه الأنماط أن معدلات الإصابة بالأمراض والوفيات في صفوف الشعوب الأصلية والقبلية تتجاوز في أغلب الأحيان نظيرتها للفئات السكانية الأخرى، وأن متوسط العمر المتوقع لهذه الفئة أقل، كما أن معدلات وفيات الأطفال والرضع تفوق معدلاتها مقارنة بالفئات السكانية الأخرى.
    There was a call for regional approaches to designing appropriate mechanisms for older persons from some delegates, while others argued in favour of universal standards and monitoring mechanisms in line with what had been put in place for other population groups, such as children or persons with disabilities. UN وطالبت بعض الوفود بالأخذ بنُهج إقليمية فيما يتعلق بتحديد الآليات المناسبة بالنسبة للمسنين، على حين ذهبت وفود أخرى إلى تحبيذ وجود معايير عامة وآليات للرصد على نحو ما يوجد بالنسبة للفئات السكانية الأخرى مثل الأطفال والمعوقين.
    31. AIDS-related activities are receiving the largest share of population funding. The shift towards funding for STDs/HIV/AIDS at the expense of other population activities continues. UN 31 - تلقّي الأنشطة المتعلقة بالإيدز النصيب الأكبر من التمويل في المجال السكاني - يتواصل التحول نحو تمويل الأنشطة المتصلة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ونقص المناعة البشرية/الإيدز على حساب الأنشطة السكانية الأخرى.
    10. Her country was doing its part through the formulation of a comprehensive economic strategy for the implementation of its obligations under multilateral environmental agreements, its involvement in the clean development mechanism and the Air Pollution Information Network in Africa, and the intensification of pollution monitoring networks in the urban areas and other population centres. UN 11 - وأضافت أن بلدها يقوم بدوره من خلال صياغة استراتيجية اقتصادية شاملة لتنفيذ التزاماته بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ومشاركته في آلية التنمية النظيفة وشبكة معلومات التلوث الجوي في أفريقيا، وتكثيف شبكات رصد التلوث في المناطق الحضرية والمراكز السكانية الأخرى.
    29. The social welfare or protection services respond to programmes and measures targeted at persons who are older, disabled or chronically ill, expectant mothers, children, former prisoners and members of other population groups. UN 29- وتستجيب خدمات الرعاية الاجتماعية أو خدمات الحماية لبرامج وتدابير تستهدف الأشخاص المسنين، والمعوقين أو المصابين بأمراض مزمنة، والنساء الحوامل، والأطفال، والسجناء السابقين، وأفراد الفئات السكانية الأخرى.
    128. The Working Group urges States to address disparities in access to health and quality of health care between people of African descent and other population groups, more specifically by addressing the differential access to insurance coverage in health care. UN 128- ويحث الفريق العامل الدول على معالجة التفاوتات بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي والفئات السكانية الأخرى في الحصول على الخدمات الصحية وجودة الرعاية الصحية المقدمة، وذلك، بمزيد من التحديد، بمعالجة التمييز في إتاحة التغطية التأمينية في مجال الرعاية الصحية.
    For example, statistics provided by New Zealand Police indicate that, between 1996 and 2009, apprehensions for family violence in Indian and Asiatic communities increased at a greater rate than for other population groups. UN وعلى سبيل المثال تشير الإحصاءات التي قدمتها الشرطة في نيوزيلندا إلى ازدياد الشواغل المتعلقة بالعنف العائلي بين عامي 1996 و 2009 بين المجتمعات الهندية والآسيوية بمعدل أكبر من ازديادها بين الفئات السكانية الأخرى().
    The overall picture of lifetime risk painted by the NZCASS was consistent with previous surveys, with higher victimisation rates for Māori women (37 percent) and for younger women (36 percent of 25- to 39-year-olds) than for other population groups. UN وتتماشى الصورة العامة التي رسمتها الدراسة للتعرض للخطر طوال الحياة مع الدراسات الاستقصائية السابقة، مع ارتفاع معدلات الإيذاء بالنسبة لنساء الماوري (37 في المائة) والنساء الأصغر سنا (36 في المائة للبالغات من العمر 25 سنة إلى 39 سنة) عنها بالنسبة للفئات السكانية الأخرى().
    (b) Promoting generation of and access to improved agricultural technologies necessary for the rural sector to compensate for unfavourable changes in demographic composition owing to disease-related morbidity and mortality, but also to other population processes such as ageing and migration. UN (ب) تعزيز استحداث التكنولوجيات الزراعية المحسنة اللازمة للقطاع الريفي وتعزيز إمكانية الوصول إليها للتعويض عن التغيرات غير المواتية في التكوين الديمغرافي بسبب حالات الاعتلال والوفاة المتصلة بالمرض وأيضا بسبب العمليات السكانية الأخرى من قبيل شيخوخة المجتمع والهجرة.
    32. AIDS-related activities are receiving the largest share of population funding. There is a pronounced shift towards funding for STDs/HIV/AIDS at the expense of other population activities, from under 10 per cent of total population assistance in 1995 to over half of all assistance 10 years later. UN 32 - تحظى الأنشطة المتصلة بالإيدز بأكبر نصيب من التمويل للأنشطة السكانية: يوجد تحول ملحوظ نحو تمويل الأنشطة المتصلة بالأمراض المنقولة جنسيا ونقص المناعة البشرية/ الإيدز على حساب الأنشطة السكانية الأخرى. فقد كان الإنفاق على مكافحة تلك الأمراض يمثل 10 في المائة من مجموع المساعدات السكانية في 1995 وأصبح يمثل أكثر من النصف بعد عشر سنوات.
    " Expressing grave concern at the potential loss of biodiversity, and drawing attention to the fact that continued biodiversity loss can have a particularly adverse impact on the poor and other populations that depend on natural resources, UN " وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الفقد المحتمل للتنوع البيولوجي، وإذ توجه الانتباه إلى أن استمرار فقد التنوع البيولوجي يمكن أن يؤثر سلباً على الفقراء والفئات السكانية الأخرى التي تعتمد على الموارد الطبيعية،
    An implementation strategy has been prepared for activities, which addressed needs for emergency supplementary food and medical and other non-food needs for approximately 1.4 million internally displaced persons and the other most vulnerable population groups in the region (550,000 in Armenia, 447,000 in Azerbaijan and 440,000 in Georgia, including Abkhazia). UN ووُضعت استراتيجية لتنفيذ اﻷنشطة، تتناول الاحتياجات الطارئة من اﻷغذية اﻹضافية وغير ذلك من الاحتياجات الطبية وغير الغذائية لنحو ١,٤ من ملايين المشردين داخليا، وﻷشد المجموعات السكانية اﻷخرى عرضة للخطر في المنطقة )٠٠٠ ٤٤٧ في أذربيجان و ٠٠٠ ٥٥٠ في أرمينيا و ٠٠٠ ٤٤٠ في جورجيا ـ بما في ذلك أبخازيا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus