"السكاني الطبيعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural population
        
    • with natural
        
    • natural growth
        
    • natural increase
        
    natural population growth is approximately 0.5 per cent a year. UN ويبلغ معدل النمو السكاني الطبيعي زهاء 0.5 في المائة سنوياً.
    (c) Grow rural, non-farm employment opportunities at an annual rate of 5 per cent, or at least double the country-specific rates of natural population growth and rural-urban migration. UN 5 في المائة في السنة، أو على الأقل تحقيق ضعفي معدلات خاصة بالبلدان فيما يتعلق بالنمو السكاني الطبيعي والهجرة من الريف إلى الحضر.
    12. Since 2007, the natural population increase has risen substantially: from 16.3 in 2007 to 16.4 in 2010. UN 12- وقد شهد النمو السكاني الطبيعي زيادة ملحوظة في السنوات الأخيرة حيث ارتفع من 16.3 في عام 2007 إلى 16.4 في عام 2010.
    44. The processes of natural population development are having a negative impact on life expectancy at birth. UN 44- وقد أخذت عمليات النمو السكاني الطبيعي تؤثر تأثيراً سلبياً على متوسط العمر المتوقع عند الولادة.
    4. Urban population growth is a result of both natural population growth in the cities and rural-urban migration. UN 4 - والنمو السكاني الحضري هو نتيجة للنمو السكاني الطبيعي في المدن والهجرة من القرى إلى المدن على حد سواء.
    The Syrian Arab Republic, however, has started preparing for the formulation of population policies: it is supporting family-planning activities that are directed to reducing the high rate of natural population growth and has issued some guidelines that reflect intentions for further action. UN بيد أن الجمهورية العربية السورية شرعت في الاعداد لصياغة سياسات سكانية؛ وهي تدعم أنشطة تنظيم اﻷسرة الموجّهة الى تخفيض المعدل المرتفع للنمو السكاني الطبيعي وأصدرت بعض المبادئ التوجيهية التي تعكس اتجاه النية الى اتخاذ المزيد من اﻹجراءات.
    Provision was again made for a 3.5 per cent budgeted increase in the special hardship programme, consistent with the rate of natural population growth. UN كما أُعيد تقديم تلك المساعدة لما نسبته ٣,٥ بالمائة، من الزيادة الملحوظة في ميزانية برنامج العسر الشديد، انسجاماً مع نسبة النموﱢ السكاني الطبيعي.
    180. The registered refugee population in the West Bank rose from 504,070 in June 1994 to 517,412 at the end of June 1995, an increase of 2.65 per cent, which was consistent with natural population growth. UN ١٨٠- ارتفع عدد اللاجئين المسجﱠلين في الضفة الغربية من ٠٧٠ ٥٠٤ شخصاً في حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى ٤١٢ ٥١٧ شخصاً في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٥، أي بزيادة ٢,٦٥ بالمائة، وذلك ينسجم مع النموﱢ السكاني الطبيعي.
    Overall, the population of vulnerable groups in Africa continued to rise as a result of natural population growth. UN 17- وبصورة عامة، استمرت زيادة أعداد الفئات السكانية الضعيفة في أفريقيا بسبب النمو السكاني الطبيعي.
    Since 1967, Israel has failed to provide Palestinian residents of East Jerusalem with adequate planning to meet natural population growth. UN فمنذ عام 1967، امتنعت إسرائيل عن تمكين الفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية من التخطيط العمراني الكافي لمجاراة النمو السكاني الطبيعي.
    The arrival of internally displaced people has heightened the demand for shelter in receiving areas that were not even meeting the demand resulting from natural population growth. UN وأدى مجيء المشردين داخليا إلى اشتداد الطلب على الملاجئ في المناطق المستضيفة التي لم تكن قادرة حتى على سد الاحتياجات الناشئة عن النمو السكاني الطبيعي.
    Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47% respectively in 2003. UN واستمر المعدل الكلي للولادات وللتمو السكاني الطبيعي في الانخفاض، بحيث وصل إلى المستويات 2.13 و 1.47 في المائة على التوالي عام 2003.
    In addition to natural population growth in the Palestine refugee community, the unusually high increase reflected the return of families to Gaza with the establishment of the Palestinian Authority, and the consequent transfer of their children to UNRWA schools from non-Agency schools in their previous place of residence. UN وهذه الزيادة المرتفعة بشكل غير عادي، هي انعكاسٌ لعودة العديد من العائلات إلى غزﱠة مع قيام السلطة الفلسطينية، وانتقال أطفالهم بالتالي إلى مدارس اﻷونروا من مدارس لغير الوكالة في أماكن اقامتهم السابقة، فضلاً عن النموﱢ السكاني الطبيعي في مجتمع اللاجئين الفلسطينيين.
    First, some donors were unable to raise their contributions commensurate with the Agency's annual budget increase of 5 per cent, which was the minimum increase necessary to accommodate natural population growth in the refugee community and rising costs in all fields as a result of inflation. UN أولهما أن بعض المتبرعين كانوا غير قادرين على زيادة تبرعاتهم لمواكبة الزيادة السنوية في ميزانية الوكالة، وقدرها ٥ بالمائة، وهي الحد اﻷدنى المطلوب من الزيادة لمواجهة النمو السكاني الطبيعي في مجتمع اللاجئين، وارتفاع التكاليف في جميع اﻷقاليم بسبب التضخم.
    natural population growth (per thousand) is: UN والنمو السكاني الطبيعي )لكل ألف نسمة( هو كما يلي:
    In light of restrictions on the importation of building materials, the vast majority of the 40,000 housing units needed to replace homes destroyed during Operation Cast Lead and meet natural population growth have not been constructed. UN وفي ضوء القيود المفروضة على استيراد مواد البناء، لم يجر تشييد الأغلبية الساحقة من الوحدات السكنية البالغ عددها 000 40 وحدة المطلوبة لكي تحل محل المساكن المدمرة أثناء عملية الرصاص المصبوب ولكي تفي باحتياجات النمو السكاني الطبيعي.
    151. Refugee registration. The number of Palestine refugees registered with UNRWA in Lebanon increased from 352,668 at 30 June 1996 to 359,005 at 30 June 1997, a 1.8 per cent increase, which was well below natural population growth. UN ١٥١ - تسجيل اللاجئين: ارتفع عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا في لبنان من ٦٦٨ ٣٥٢ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٠٠٥ ٣٥٩ أشخاص في حزيران/يونيه ١٩٩٧، أي بزيادة نسبتها ١,٨ في المائة، وهي أدنى بشكل ملحوظ من نسبة النمو السكاني الطبيعي.
    51. Mr. JAAFAR (Lebanon) expressed a reservation concerning article 10, paragraph 2, on the grounds that it failed to mention the imperative to provide for vital water needs in view of natural population growth. UN ٥١ - السيد جعفر )لبنان(: أبدى تحفظا على الفقرة ٢ من المادة ٢٠ بسبب عدم اﻹشارة فيها الى ضرورة ضمان الاحتياجات اﻷساسية من المياه بالنظر الى النمو السكاني الطبيعي.
    Steadily rising enrolment at UNRWA elementary and preparatory schools owing to natural population growth and other factors was a permanent feature of the Agency’s operating environment, which increased the number of teachers required at Agency schools from year to year. UN ٤٢ - المعلمون المتعاقدون: يعد التزايد المطرد ﻷعداد الملتحقين بمدارس الوكالة الابتدائية واﻹعدادية بفعل النمو السكاني الطبيعي وعوامل أخرى سمة دائمة للبيئة التي تعمل فيها الوكالة وتزيد من سنة ﻷخرى أعداد المعلمين اللازمين لمدارس الوكالة.
    In practical terms, this represents a zero growth budget despite inflation and increasing demand on the Agency's services caused by the natural growth of the refugee population. UN وهذا يعني من الناحية العملية نموا صفريا أي عدم وجود أية زيادة في الميزانية على الرغم من التضخم المالي والطلب المتزايد على خدمات الوكالة نتيجة النمو السكاني الطبيعي بين اللاجئين.
    The rate of natural increase of the population in the Nagorny Karabakh Autonomous Region was one of the highest in the USSR. UN وكان معدل النمو السكاني الطبيعي في إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي من أعلى المعدلات في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus