Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015 |
Reducing the number and proportion of people who suffer from hunger and malnutrition is one of today's most difficult challenges. | UN | من أشدّ التحديات صعوبة اليوم خفض عدد ونسبة السكان الذين يعانون الجوع وسوء التغذية. |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015 |
people living in extreme poverty are particularly affected by the lack of housing security. | UN | ويعاني السكان الذين يعانون من الفقر المدقع بصورة خاصة من وضع إسكاني غير مستقر. |
The total number of people suffering from hunger in the world reached more than 1 billion in 2009. | UN | وزاد العدد الإجمالي من السكان الذين يعانون من الجوع في العالم عن بليون نسمة في عام 2009. |
Percentage of the population with a disability, by type of disability and department, 2006 | UN | النسبة المئوية من السكان الذين يعانون من إعاقة حسب نوع الإعاقة وحسب المقاطعة في عام 2006 |
Target 1c: Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger | UN | الهدف 1 ج: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف |
Goal 1 - Eradicate extreme poverty and hunger. Target 3: Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الهدف 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف. |
Target 3. Halve the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف. |
Target 1C: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الهدف 1 جيم: الخفض بمقدار النصف، بين عامي 1990 و 2015، من نسبة السكان الذين يعانون من الجوع |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف خلال الفترة من 1990 إلى 2015 |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عام 1990 وعام 2015 |
Target 2: Reduce by half by 2015 the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية 2 تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 |
Target 3: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بين 1990 و 2015: |
Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger: Halve the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: نصف نسبة السكان الذين يعانون من الجوع. |
This contributes to the Millennium Development Goal 1 target of reducing by half the proportion of people living on less than a dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | ويسهم ذلك في الرقم المستهدف للغاية الإنمائية للألفية وهو التقليل إلى النصف من عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يومياً، ومن نسبة السكان الذين يعانون من الفقر؛ |
First, a large segment of the population lives in conditions of poverty in these countries. According to the definition of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (DAC-OECD), over 40 per cent of the world's people living on less than two dollars a day live in MICs. | UN | وتستند هذه الأسباب في المقام الأول إلى وجود مجموعات كبيرة من السكان الذين يعانون من الفقر في تلك البلدان، حيث يعيش في البلدان المتوسطة الدخل، وفقا للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أكثر من 40 في المائة من السكان الذين يقل دخلهم عن دولارين يوميا. |
The main aim of the Programme was to make substantial progress towards the 2015 goal of halving the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج هو تحقيق تقدم ملموس صوب الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعانون الفقر المدقع والجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
population with some type of disability, 2010 | UN | السكان الذين يعانون من أحد أشكال الإعاقة، ٢٠١٠ |
We can no longer ask suffering populations to continue to wait. | UN | ولم يعد في استطاعتنا أن نطلب من السكان الذين يعانون مواصلة الانتظار. |
For developing countries as a group, the number of undernourished people fell from 941 million to 781 million, and the share of population suffering chronic undernutrition declined from 36 per cent to 20 per cent. | UN | أما بالنسبة للبلدان النامية كمجموعة، فقد انخفض عدد المصابين بنقص التغذية من ٩٤١ مليون نسمة إلى ٧٨١ مليون نسمة، كما انخفضت نسبة السكان الذين يعانون من نقص مزمن في التغذية من ٣٦ في المائة إلى ٢٠ في المائة. |
The Millennium Development Goal target of halving by 2015 the proportion of people who suffered from hunger was, however, still within reach. | UN | بيد أن الرقم المستهدف ضمن الأهداف الإنمائية للألفية بخفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 في المتناول. |
It is basically centred around the concept of equity and justice, with the majority of the population who are currently poor and deprived to be brought upwards in their living standards and capacity to improve their position. | UN | تجاه غالبية السكان الذين يعانون حالياً من الفقر والحرمان لرفع مستواهم المعيشي وقدرتهم على تحسين وضعهم. |
Around 40 per cent of the population is still poor, at least 25 per cent of which live in extreme poverty, and the majority of the population living in poverty remains uncovered by any social assistance measures. | UN | فما زال 40 في المائة من السكان فقراء، ويعاني 25 في المائة على الأقل من هؤلاء الفقراء الفقر المدقع، ولا يزال غالبية السكان الذين يعانون الفقر غير مشمولين بأية تدابير مساعدة اجتماعية. |
Much of the progress achieved in recent years in helping those populations suffering from hunger and malnutrition has been erased by soaring increases in the price of basic foodstuffs. | UN | وتبدد الكثير من التقدم المحرز في الأعوام الأخيرة في مساعدة السكان الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية من جراء الزيادات المتصاعدة في أسعار المواد الغذائية الأساسية. |
This is further exacerbated by the fact that 98 percent of the poverty-stricken population reside in rural areas. | UN | ويزيد من تفاقم هذا الوضع أن نسبة 98 في المائة من السكان الذين يعانون من الفقر هم من المقيمين في المناطق الريفية. |
The family dimension is likely to gain greater social and policy significance with the rapid ageing of the population and the related increase in the size of the population that experiences some degree of impairment. | UN | ومن المرجح أن تحظى مسألة الأسرة بأهمية اجتماعية وسياسية أكبر نتيجة الزيادة الكبيرة في عدد المسنين والزيادة النسبية في حجم السكان الذين يعانون من قدر ما من الإعاقة. |