On average, around 50 per cent of the working population in developing countries is engaged in agricultural production. | UN | وفي المتوسط، تعمل في مجال الإنتاج الزراعي نسبة تبلغ نحو 50 في المائة من السكان العاملين في البلدان النامية. |
The numbers of women increased from 56 to 58 per cent of the population employed in the sector between 1993 and 1995. | UN | وقد ازدادت أعداد النساء من ٥٦ إلى ٥٨ في المائة من مجموع السكان العاملين في القطاع في الفترة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥. |
Mr. President, over 50 per cent of the working population of the islands of Grenada, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia and Dominica work in banana-associated enterprises. | UN | إن أكثر من ٥٠ في المائة من السكان العاملين في جزر غرينادا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا، وغرينادا يعملون، السيد الرئيس، في مشاريع مرتبطة بالموز. |
Of the total population working in the agricultural sector in 2005, women farmers accounted for 25.7%, distributed as follows: | UN | ومن مجموع السكان العاملين في القطاع الزراعي في عام 2005، مثلت المزارعات 25.7 في المائة، موزعة كما يلي: |
The total employed population in China reached 780 million in 2009, of which 45.4 per cent was women. | UN | وبلغ مجموع السكان العاملين في الصين 780 مليون عامل في عام 2009، وبلغت نسبة النساء من ذلك العدد 45.4 في المائة. |
Members shall give consideration to improving the standard of living and working conditions of populations engaged in the cocoa sector, consistent with their stage of development, bearing in mind internationally recognized principles and applicable ILO standards. | UN | يولي الأعضاء الاعتبار لتحسين مستوى معيشة السكان العاملين في قطاع الكاكاو وظروف عملهم، بما يتماشى مع مستوى تنميتهم، على أن يضعوا في الاعتبار المبادئ المعترف بها دولياً ومعايير منظمة العمل الدولية المنطبقة. |
Some 63.5 per cent of the working population in sub-Saharan Africa is at risk of falling below the extreme poverty line in 2011. | UN | وتتعرض نسبة 63.5 في المائة من السكان العاملين في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى لخطر الهبوط إلى ما دون خط الفقر المدقع في عام 2011. |
110. Between 1993 and 2001, the situation of young persons working in Spain worsened in comparison with that of the total working population in the country. | UN | 110- بين عامي 1993 و2001، ساءت حالة الشبان العاملين في إسبانيا مقارنة بحالة مجموع السكان العاملين في البلد. |
The evolution of the structure of the working population in the last decade has resulted in an almost full-employment labour market with the unemployment rate standing at around 2 or 3 per cent. | UN | ونجم عن تطور هيكل السكان العاملين في العقد الماضي سوق للعمل كاملة العمالة تقريبا مع معدل بطالة يبلغ حوالي ٢ أو ٣ بالمائة. |
At the same time, the segment of the population employed in small and mediumsized enterprises increased. | UN | وفي الوقت نفسه، زاد عدد السكان العاملين في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The percentage of the population employed in the formal sector has shown an upward trend since the middle of 2004. | UN | وأظهرت نسبة السكان العاملين في القطاع الرسمي نمواً متزايداً منذ منتصف عام 2004. |
Women made up 45 per cent of the total population employed in agriculture; their role was all the more important because considerable numbers of men travelled to work in urban areas. | UN | وتشكل النساء ٤٥ في المائة من مجموع السكان العاملين في الزراعة؛ وتزداد أهمية هذا الدور ﻷن أعدادا كبيرة من الرجال يذهبون إلى العمل في المناطق الحضرية. |
B. Labour 22. The working population of Montserrat comprises about 2,500 persons, approximately half of whom are nationals. | UN | 22 - يبلغ عدد السكان العاملين في مونتسيرات حوالي 500 2 نسمة، منهم حوالي 50 في المائة من مواطني الإقليم. |
B. Labour 35. The working population of Montserrat stands at about 2,500, comprising approximately 50 per cent nationals. | UN | 35 - يبلغ عدد السكان العاملين في مونتسيرات حوالي 500 2 نسمة، منهم حوالي 50 في المائة من مواطني الإقليم. |
Future Plan: under this Social Insurance Scheme, it is to be extended the scheme to cover more areas with ultimate intention to cover the whole working population of the country. | UN | أما عن خطة المستقبل، ففي إطار نظام التأمين الاجتماعي هذا، سوف يتم توسيع نطاق النظام ليشمل مجالات أكثر مع الهدف النهائي ليشمل جميع قطاعات السكان العاملين في البلد. |
Structure of population working in individual agriculture in rural areas by sex | UN | هيكل السكان العاملين في المزارع الفردية حسب نوع الجنس |
There are programmes in place to address the needs of the poorest sectors, but funding schemes must be designed for the population working in the informal sector of the economy. | UN | ولدى البلد برامج لخدمة أفقر قطاعات السكان، بيد أن من اللازم تصميم نظم للتمويل تضمن وصول هذه الخدمة إلى السكان العاملين في السوق الاقتصادي غير النظامي. |
In the period referred to above, these sectors together with the financial services sector accounted for about 62 per cent of the employed population in the towns. | UN | وفي الفترة المشار إليها أعلاه، شكﱠل هذان القطاعان هما وقطاع الخدمات المالية نحو ٦٢ في المائة من السكان العاملين في المدن. |
Members shall give consideration to improving the standard of living and working conditions of populations engaged in the cocoa sector, consistent with their stage of development, bearing in mind internationally recognized principles on these matters. | UN | يولي الأعضاء الاعتبار لتحسين مستوى معيشة وأوضاع عمل السكان العاملين في قطاع الكاكاو، بما يتمشى مع مرحلة التنمية، على أن يضعوا في الاعتبار المبادئ المعترف بها دولياً بشأن هذه المسائل. |
Sixty-five per cent of the active population in Africa was engaged in the production of commodities and therefore horizontal and vertical diversification was a sine qua non for the development of this region; this diversification needed to be supported by the development of the other sectors of the economy, by technology, transport and communication, and by strengthening of the private-sector participation. | UN | وأوضح أن نسبة ٥٦ في المائة من السكان العاملين في أفريقيا يعملون في إنتاج السلع اﻷساسية ولذلك فإن التنويع اﻷفقي والرأسي هو شرط لا بد منه لتنمية هذه المنطقة؛ وهذا التنويع يحتاج إلى دعمه بتنمية القطاعات اﻷخرى للاقتصاد، وبالتكنولوجيا والنقل والاتصالات، وبتعزيز المشاركة من جانب القطاع الخاص. |
Of the population engaged in agriculture, 60 per cent accounts for only 19 per cent of GDP, which is indicative of the abysmally low productivity of the labour force engaged in the sector. | UN | ولا يستأثر 60 في المائة من السكان العاملين في ميدان الزراعة إلا بـ 19 في المائة من الناتج الداخلي الإجمالي، وهو مؤشر على انخفاض الإنتاجية الحاد للقوى العاملة في هذا القطاع. |
The highest proportion of the employed population was found in the predominantly rural areas, 93.9 per cent compared to 40.1 per cent in the urban areas, due to the fact that agriculture is the main economic activity. | UN | وكانت أعلى نسبة من السكان العاملين في المناطق التي يغلب عليها الطابع الريفي، بنسبة 93.9 في المائة مقارنة بنسبة 40.1 في المائة في المناطق الحضرية، نظراً إلى أن الزراعة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي. |
The Committee is also concerned about the large proportion of the population which is active in the informal sector (30 per cent in 2010) (art. 6). | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء النسبة الكبيرة من السكان العاملين في القطاع غير الرسمي (30 في المائة سنة 2010) (المادة 6). |
According to information received, some 20 per cent of the working population is employed in the cultural sector. | UN | وحسب المعلومات الواردة، يعمل حوالي 20 في المائة من السكان العاملين في القطاع الثقافي(). |