"السكان الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national population
        
    Moreover, the League of Arab States will facilitate contacts with the national population councils in the Arab countries. UN وإضافة إلى ذلك ستقوم جامعة الدول العربية بتسهيل الاتصالات مع مجالس السكان الوطنية في البلدان العربية.
    UNFPA in India has a website that provides both English and Hindi versions of the national population Policy. UN ولفرع الصندوق في الهند موقع على الشبكة العالمية يعرض سياسة السكان الوطنية باللغتين الإنكليزية والهندية.
    The Government approved a national policy on population and is in the process of elaborating its action plan under the coordination of the national population commission. UN واعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن السكان، وهي بصدد وضع خطة عمل تشرف على تنسيقها لجنة السكان الوطنية.
    The aim of the technical assistance programme is to build national capacity and to contribute to the sustainability of national population programmes. UN والهدف من برنامج المساعدة التقنية هو بناء القدرة الوطنية والمساهمة في استدامة برامج السكان الوطنية.
    The aim of such assistance has been to build national capacity and contribute to the sustainability of national population programmes. UN ويرمي هدف هذه المساعدة إلى بناء القدرات الوطنية والمساهمة في استدامة برامج السكان الوطنية.
    This increase results primarily from the inclusion of questions relating to nationality in the latest global round of national population censuses. UN ونتجت هذه الزيادة بشكل رئيسي عن إدراج أسئلة تتعلق بالجنسية في آخر جولة عالمية لتعدادات السكان الوطنية.
    The debt crisis, in combination with structural adjustment programmes and the overall economic situation, had resulted in insufficient resources for the efficient and effective implementation of national population programmes. UN وقد نجم عن أزمة الدين هي وبرامج التكيف الهيكلي والحالة الاقتصادية عموما، عدم توفر موارد كافية لتنفيذ برامج السكان الوطنية بكفاءة وفعالية.
    23. The UNFPA country office in the Islamic Republic of Iran supported the national population Association and the National Statistical Centre in conducting a seminar on migration. UN 23 - وقدم المكتب القطري لصندوق السكان في جمهورية إيران الإسلامية الدعم لرابطة السكان الوطنية ولمركز الإحصاءات الوطنية في عقد حلقات دراسية بشأن الهجرة.
    Objective of the Organization: To build the capacities of Arab national population councils and civil society actors to jointly integrate inclusive population priorities in development policies, including their monitoring and evaluation UN بناء قدرات مجالس السكان الوطنية العربية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الاشتراك في إدماج الأولويات السكانية الشاملة في السياسات الإنمائية ، بما في ذلك رصدها وتقييمها
    His Government's national population Policy provided for safe abortions on medical grounds and post-abortion care, which it hoped would reduce the number of illegal abortions. UN وتتيح سياسات السكان الوطنية لحكومته الإجهاض الآمن لأسباب طبية وتوفر الرعاية بعد عمليات الإجهاض، ويؤمل أن يؤدي ذلك إلى خفض عدد حالات الإجهاض غير القانونية.
    The delegation noted that UNDP and UNFPA had already collaborated on the implementation of the national population policy and the organization of a donor round table. UN وذكر الوفد بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتعاونان على تنفيذ سياسة السكان الوطنية وتنظيم مائدة مستديرة للجهات المانحة.
    The advancement and empowerment of women and their involvement in decision-making processes were essential to the success of national population programmes. UN وذلك ﻷن النهوض بالمرأة وتمكينها من القيام بدورها واشتراكها في عمليات اتخاذ القرار من اﻷمور الضرورية لنجاح برامج السكان الوطنية.
    However, the expansion of national population programmes within the overall framework of human resources development has been difficult for a number of reasons, such as funding constraints, among others. UN ومع ذلك، كان توسﱡع برامج السكان الوطنية داخل الاطار العام لتنمية الموارد البشرية صعبا لعدد من اﻷسباب والقيود، من بينها القيود المتعلقة بالتمويل.
    An expert group meeting on population dynamics, urbanization and environment is scheduled to be held in late 1997, in conjunction with the Second Meeting of Heads of national population Councils and Committees in the Arab World. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالديناميات السكانية والتحضر والبيئة في أواخر عام ١٩٩٧ بالاقتران بالاجتماع الثاني لرؤساء مجالس ولجان السكان الوطنية في العالم العربي.
    Member of the national population Commission (NPC) since March 1995. UN كما أنها عضو في لجنة السكان الوطنية منذ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Some examples included the establishment of a national committee to follow up on the International Conference on Population and Development, a nationwide survey and an overhaul of national population policy in order to address current realities. UN وتتضمّن بعض الأمثلة إنشاء لجنة وطنية لمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وإجراء استقصاء على نطاق الدولة وإجراء فحص دقيق لسياسة السكان الوطنية بغية معالجة حقائق الواقع الراهنة.
    It referred to the 2008 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and asked about the inclusion of Bolivians of African origin in national population statistics. UN وأشارت بنما إلى تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2008 وسألت عن شمول إحصاءات السكان الوطنية للبوليفيين من أصل أفريقي.
    - Consultation on the revised national population Policy and Strategic Implementation Plan UN - التشاور بشأن سياسة السكان الوطنية المنقحة وخطة التنفيذ الاستراتيجية
    24. UNFPA continued its institutional support of ESCAP, thereby enabling the Commission to continue enhancing its technical assistance to and training for national population centres. UN ٢٤ - وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعمه المؤسسي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مما أتاح لها مواصلة تعزيز ما تقدمه من مساعدة تقنية وتدريب لمراكز السكان الوطنية.
    17. ILO will provide support for implementation of the updated ISCO from 2008 in order to ensure that ISCO-08, or national adaptations of it, can be used in the round of national population censuses to be conducted beginning in 2010. UN 17 - ستوفر منظمة العمل الدولية الدعم اللازم لتنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة اعتبارا من عام 2008 لكفالة إمكانية استخدام ISCO-08 أو الصيغ الوطنية منه في جولة عمليات تعداد السكان الوطنية التي ستجرى بدءا من عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus