"السكان في البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the population in developing countries
        
    • people in developing countries
        
    • populations in developing countries
        
    • population in the developing countries
        
    • population of developing countries
        
    Furthermore, economic recession and the debt crisis have affected certain sections of the population in developing countries more than others. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أضر الانتكاس الاقتصادي وأزمة الديون قطاعات معينة من السكان في البلدان النامية أكثر من غيرها.
    The sample covered 88 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition. UN وشملت العينة 88 في المائة من السكان في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية.
    They also comprise a large proportion of the population in developing countries. UN وهم يشكلون أيضا نسبة كبيرة من السكان في البلدان النامية.
    However, in spite of the commitment made in Copenhagen, poverty continues to afflict the majority of people in developing countries. UN لكن على الرغم من الالتزام الذي أبرم في كوبنهاغن، ظلت أغلبية السكان في البلدان النامية تعاني من الفقر.
    For example, in 2008, 24 per cent of people in developing countries were still extremely poor, living on less than $1.25 a day. UN ففي عام 2008، مثلا، كان 24 في المائة من السكان في البلدان النامية لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، إذ كانوا يعيشون على أقل من 1,25 دولار في اليوم.
    Some experts emphasized that national policies should be enhanced so as to provide adequate health services to the poorest segment of the populations in developing countries. UN وشدد بعض الخبراء على انبغاء تعزيز السياسات الوطنية بغية توفير خدمات صحية كافية ﻷفقر قطاع من السكان في البلدان النامية.
    Small- and medium-size farms provide employment to a majority of the population in developing countries. UN وتوفر المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم عمالة لغالبية السكان في البلدان النامية.
    The majority of the population in developing countries is severely affected by the lack of implementation of the Goals. UN وغالبية السكان في البلدان النامية متضررون بشدة نتيجة عدم تنفيذ الأهداف.
    Most of the population in developing countries depends on the production and export of primary commodities. UN يعتمد معظم السكان في البلدان النامية على انتاج السلع الأولية وتصديرها.
    the population in developing countries ages much faster than that in industrialized countries. UN إذ يشيخ السكان في البلدان النامية بسرعة أكبر من السرعة التي يشيخ بها السكان في البلدان الصناعية.
    The benefits of other ICTs are still out of reach for most of the population in developing countries. UN فلا تزال الفوائد الأخرى لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بعيدة عن متناول معظم السكان في البلدان النامية.
    Twenty-six per cent of the population in developing countries used the Internet, as opposed to 74 per cent in developed countries. UN وذكرت أن نسبة 26 في المائة من السكان في البلدان النامية تستخدم الإنترنت، مقابل 74 في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    Vast segments of the population in developing countries did not benefit from new technology, and more should be done to fill that gap. UN وأردف قائلا أن فئات كبيرة من السكان في البلدان النامية لا تستفيد من التكنولوجيا الحديثة، وينبغي القيام بالمزيد لسد تلك الفجوة.
    However, according to research provided by HelpAge International, the lack of a secure income in older adults is one of the biggest problems facing people in developing countries. UN غير أنه وفقاً لما جاء في بحث أجرته الرابطة الدولية لمساعدة المسنين، يعد الافتقار إلى دخل مأمون للبالغين المسنين إحدى المشاكل الكبرى التي تواجه السكان في البلدان النامية.
    He also highlighted the need for dialogue between all the stakeholders in the construction services sector in creating employment, developing physical infrastructure and upgrading the welfare of people in developing countries. UN وأكد أيضاً على ضرورة الحوار بين جميع الأطراف أصحاب المصلحة في قطاع خدمات البناء من أجل إيجاد فرص العمل، وإنشاء الهياكل الأساسية المادية، وتحسين رفاه السكان في البلدان النامية.
    Some 70 per cent of the people in developing countries depended directly or indirectly on agriculture, and they simply could not compete with developed countries whose agricultural sector was heavily subsidized. UN ويعتمد حوالي 70 في المائة من السكان في البلدان النامية بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الزراعة، ولا يستطيعون ببساطة منافسة البلدان المتقدمة النمو التي يحصل قطاعها الزراعي على الدعم بصورة مفرطة.
    He stressed that two billion people in developing countries were affected by climate-related disasters in the 1990s, and 2 per cent of World Bank funds are diverted to disaster relief. UN وأكد أن مليارين من السكان في البلدان النامية تأثروا في التسعينات بالكوارث ذات الصلة بالمناخ وأن نسبة 2 في المائة من أموال البنك الدولي قد تحولت إلى الإغاثة في حالات الكوارث.
    Aware that the supply of affordable building materials is one of the principal difficulties faced by large sections of populations in developing countries in providing adequate housing for themselves, UN وإذ تدرك أن عرض مواد البناء التي يمكن توفيرها بتكلفة معقولة هو إحدى الصعوبات الرئيسية التي تواجهها قطاعات عريضة من السكان في البلدان النامية في سبيل توفير سكن ملائم لها،
    Many representatives highlighted the social and economic costs of lead exposure, especially for populations in developing countries. UN وألقى كثير من الممثلين الضوء على الأعباء الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التعرض للرصاص، وخصوصاً بين السكان في البلدان النامية.
    populations in developing countries that have recently emerged from crisis also face grave challenges, often against the debilitating backdrop of relatively weak governmental structures. UN كما أن السكان في البلدان النامية التي خرجت مؤخّرا من أزمات يواجهون تحديات خطيرة، وذلك في كثير من الأحيان على خلفية ضعف نسبي في الهياكل الحكومية.
    In the 1950s and 1960s, special attention was drawn to the rapid growth of the child population in the developing countries. UN وفي الخمسينات والستينات، لفت الانتباه على نحو خاص إلى الزيادة السريعة في عدد اﻷطفال بين السكان في البلدان النامية.
    Spain has prepared an ambitious microcredit programme aimed at meeting the needs of the least favoured sectors of the population of developing countries. UN وقد أعدت إسبانيا برنامجا طموحا للائتمانات الصغيرة يرمي إلى تلبية احتياجات القطاعات الأكثر حرمانا بين السكان في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus