The largest element of the population is Khalkha Mongols consisting of 94.9 per cent of its total. | UN | والعنصر الغالب على السكان هو المنغول الخالخا الذي يشكل نسبة 94.9 في المائة من المجموع. |
The fundamental objective of addressing the question of population is to improve people's living standards and their quality of life. | UN | إن الهدف اﻷساسي للتصدي لمسألة السكان هو تحسين مستويات معيشة الشعوب ونوعية حياتها. |
population is one of the topics that has been included in the programme of work of CPC. | UN | وموضوع السكان هو أحد الموضوعات التي أدرجت في برنامج عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |
population is one of the topics that has been included in the programme of work of CPC. | UN | وموضوع السكان هو أحد الموضوعات التي أدرجت في برنامج عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |
Another important project aimed at empowering people is the International Chernobyl Research and Information Network (ICRIN). | UN | وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. |
The population is estimated to be growing at the rate of 2.11% per year. | UN | ويقدر أن معدل نمو السكان هو ١١,٢ في المائة في السنة. |
The median age across the population is 18 (among women 18.3 and among men 17.1). | UN | فمتوسط عمر السكان هو بشكل عام 18 عاماً، مع 18.3 عاماً للإناث و17.1 عاماً للذكور. |
8. The main cause of the ageing of the population is low fertility. | UN | 8 - والسبب الأساسي لشيوخة السكان هو انخفاض الخصوبة. |
In addition to these factors connected with rural living conditions, another reason for the ageing of the rural population is the enrolment of country children in the schools system. | UN | وإلى جانب هذه المظاهر التي ترتبط بظروف الحياة في المنطقة الريفية، فإن السبب الآخر الذي يبرر شيخوخة السكان هو التحاق الأطفال بالمدارس. |
14. population is growing slowest in Europe, where it is nearly stationary. | UN | ١٤ - وأبطأ معدل لنمو السكان هو معدل نمو السكان في أوروبا، حيث أن عدد سكانها ثابت تقريبا. |
The Committee points out that information on the composition of the population is needed to assess the implementation of the Convention and monitor policies affecting minorities and indigenous peoples. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن توفير معلومات عن تكوين السكان هو أمر ضروري من أجل تقييم عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ والإشراف على السياسات التي تمس الأقليات والشعوب الأصلية. |
The Committee points out that information on the composition of the population is necessary for evaluating the implementation of the Convention and monitoring policies that affect minorities. | UN | وتذكر اللجنة بأن توافر معلومات عن الفئات التي يتكون منها السكان هو أمر ضروري من أجل تقييم مدى تطبيق الاتفاقية والإشراف على السياسات التي تمس الأقليات. |
Yet while the average prevalence of HIV in the general population is 2.8 per cent, there are disparities between regions, and certain vulnerable groups, in particular, are very highly infected. | UN | ولكن على الرغم من أن متوسط انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في عامة السكان هو 2.8 في المائة، فإنه توجد تفاوتات عبر المناطق، وأن بعض الجماعات الضعيفة تمت إصابتها للغاية بصفة خاصة. |
The legislative measure regulating the main health protection system for the population is the law on social health insurance schemes (Law No. 145/1997). | UN | والنص القانوني الذي يحدد النظام الرئيسي لحماية صحة السكان هو قانون الضمانات الاجتماعية للصحة )القانون رقم ١٤٥/١٩٩٧(. |
60. According to these experts, secularism, which is the real State religion, is not based on the principle of neutrality, in the sense that the form of Islam managed by the State and promoted among the population is exclusively that of the Hanafi rite. | UN | 60 - وحسب الخبراء، فإن العلمانية التركية، وهي الدين الحقيقي للدولة، لا تقوم، فوق ذلك، على مبدأ الحياد، حيث أن الإسلام الذي ترعاه الدولة وتروِّج له في أوساط السكان هو حصر الاإسلام حسب المذهب الحنفي. |
226. The Government considers that educating the population is of fundamental importance for the country's economic, social and political development, and will continue to modernize the sector. | UN | 226- تعتبر الحكومة أن تعليم السكان هو أمر ذو أهمية أساسية من أجل تنمية البلاد الاقتصادية، والاجتماعية، والسياسية، وهي ستواصل تحديث القطاع. |
However, a figure more disconcerting than the projected increase in population is the distribution across the globe, as less developed regions will account for 99 per cent of the expected increment to world population, growing at approximately 58 per cent over the 50-year period. | UN | ومع ذلك، فإن ثمة رقما أكثر مدعاة للقلق من الزيادة المتوقعة في عدد السكان هو نسبة توزيع السكان في جميع أنحاء العالم، حيث ستمثل المناطق الأقل نموا 99 في المائة من الزيادة المتوقعة في عدد سكان العالم وسيزداد عدد السكان بما يقرب من 58 في المائة خلال فترة الخمسين عاما. |
21. While poverty among the population is recognized as a broader concept than simply the mere absence of money, the overall prevalence of poverty as traditionally measured refers to the percentage of people whose income or consumption falls below some established poverty line fixed in terms of a standard of living indicator. | UN | ٢١ - في حين أن من المسلم به أن مفهوم الفقر بين السكان هو أوسع نطاقا من مجرد الافتقار إلى المال، فالانتشار اﻹجمالي للفقر وفقا للمقاييس التقليدية، يشير إلى نسبة مئوية من الناس يقع دخلهم أو استهلاكهم دون خط الفقر المقرر الى حد ما بحسب مؤشر ما لمستوى المعيشة. |
The number of success stories by the people is the cornerstone for domestic resource mobilization. | UN | فعدد الأمثلة الناجحة التي يحققها السكان هو حجر الزاوية في حشد الموارد المحلية. |
39. This Act reaffirms the recognition of the diversity present in society, reflecting a change of perspective by establishing that diversity among people is the norm and not the exception, and accepting that diversity embodies the wealth of society and constitutes the foundation of the State of Ecuador. | UN | 39- ويؤكد هذا القانون من جديد على الاعتراف بتنوع المجتمع الإكوادوري ويفضي إلى تغيير في النظرة بإقراره بأن تنوع السكان هو القاعدة وليس الاستثناء، وبأن التنوع رصيد المجتمع الإكوادوري وخاصية أساسية من خواصه. |