That... that is 34 teaspoons of sugar... in that drink. | Open Subtitles | ويساوي يساوي 34 ملعقه من السكر في هذا المشروب |
They put out this document called sugar in the Diet of Man. | Open Subtitles | ولقد وضعو هذا المستند الذي يسمى السكر في نظام الغذائي للرجل |
In the 1960s, agro-industry was introduced: sugar in the north, banana, citrus and other crops in the south. | UN | وفي الستينات، نشأ قطع الصناعة الزراعية: السكر في الشمال، والموز والليمون ومحاصيل أخرى في الجنوب. |
Which one of you pussies, uh, put sugar in my gas tank to prevent me from housing you on the hardwood? | Open Subtitles | أيًا منكم يا جبناء وضع السكر في تانكي البنزين ليمنعني من التفوق عليكم في الملعب؟ |
I'm like a man made of sugar in a world of ants. | Open Subtitles | أنا مثل رجل مصنوع من السكر في عالم النمل. |
Man, you still put all that sugar in your coffee? | Open Subtitles | الرجل، لا يزال وضع كل السكر في القهوة الخاص بك؟ |
Maybe there's some sugar in this glass cleaner. | Open Subtitles | ربما يوجدُ بعضُ السكر في محلول تنظيف الزجاج هذا |
Your rich cosmetic dentist - is not going to like the sugar in these. | Open Subtitles | طبيب اسنان التجميل لن يعجبه السكر في هذه |
So, 10 years of sugar in the morning, sugar in the evening, sugar at suppertime, you've got this veritable tsunami of obesity and metabolic disease we see today. | Open Subtitles | إذا،10 سنوات من السكر في الصباح سكر في المساء،سكر في وقت العشاء ستحصل على تسونامي حقيقي |
I bet you don't take sugar in your coffee. | Open Subtitles | أراهن أنك لا تأخذ السكر في القهوة الخاص بك. |
Well, I'm not you fat cunt, so put some sugar in me coffee. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست لك العضو التناسلي النسوي الدهون، لذلك وضعت بعض السكر في لي القهوة. |
Now, one apple is about four teaspoons of sugar, so that's 16 teaspoons of sugar in that glass. | Open Subtitles | و التفاحة الواحده تحتوي على تقريبا اربع ملاعق من السكر فا ذلك يعني ستة عشر ملعقة من السكر في هذا الكأس |
I tried to fool everyone by sprinkling sugar in my hair, but I just got attacked by bees. | Open Subtitles | حاولت أن أخدعهم برش السكر في شعري لكن فقط تمت مهاجمتي بواسطة النحل |
And if I need a cup of sugar in the middle of the night? | Open Subtitles | وإذا كنت بحاجة إلى كوب من السكر في منتصف الليل؟ |
It will metabolize the sugar in his blood for the next three hours. | Open Subtitles | سوف تتكسر نسبة السكر في دمه خلالالثلاثساعاتالقادمه. |
To put sugar in one's tea is indicative of weak character. | Open Subtitles | وضع السكر في واحد من أكواب الشاي يدل على ضعف في الشخصية |
To solve that problem, Belizean sugar farmers now get paid less for the sugar exported to the European Union. | UN | ولحل هذه المشكلة، يتلقى مزارعو السكر في بليز الآن سعراً أقل للسكر الذي يصدرونه إلى الاتحاد الأوروبي. |
Why do you put six sugars in your coffee? | Open Subtitles | لماذا تضع ستة ظروف ٍ من السكر في قهوتك؟ |
So the gentleman makes coffee himself and puts sugar into everything. | Open Subtitles | صنع الرجل الشهم القهوة لنفسه وبعثر السكر في أنحاء الغرفة |
Somebody's getting cranky. Your blood sugar must be low. | Open Subtitles | أحدهم يرادوه شعور بالانزعاج لابد وأن السكر في دمكِ منخفض |
Companies, farm workers and the Government have signed an important commitment to ensure decent working conditions on Brazil's sugar cane plantations. | UN | وقد وقعت الشركات والعمال الزراعيون والحكومة على تعهد مهم بكفالة ظروف عمل لائقة في مزارع قصب السكر في البرازيل. |
The mill would produce 40,000 tons of sugar per year. | UN | وسينتج المصنع ٠٠٠ ٤٠ طن من السكر في السنة. |