(ii) Demilitarization of refugee and internally displaced persons camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | ' 2` تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
(ii) Demilitarization of refugee and internally displaced persons camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | ' 2` تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
I should like to take up for decision the draft agenda of the Conference for its 1996 session as contained in document CD/WP.469. | UN | أود أن أعرض مشروع جدول أعمال دورة عام ٦٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح حسبما وردت في الوثيقة CD/WP.469. |
(ii) Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | ' 2` تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
(ii) Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | ' 2` تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
(ii) Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | ' 2` تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
3B.44 The post of the Director of the Office for Disarmament Affairs is proposed for reclassification to the D-2 level in view of the importance attached to disarmament by Member States, as reflected in resolution 47/54 G of 8 April 1993. | UN | ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
(b) Demilitarizing the Kosovo Liberation Army (KLA) and other armed Kosovo Albanian groups as required in paragraph 15 below; | UN | )ب( تجريد جيش تحرير كوسوفو وغيره من الجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة من السلاح حسبما تقتضي الفقرة ١٥ أدناه؛ |
(b) Demilitarizing the Kosovo Liberation Army (KLA) and other armed Kosovo Albanian groups as required in paragraph 15 below; | UN | )ب( تجريد جيش تحرير كوسوفو وغيره من الجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة من السلاح حسبما تقتضي الفقرة ١٥ أدناه؛ |
(b) Demilitarizing the Kosovo Liberation Army and other armed Kosovo Albanian groups as required in paragraph 15 below; | UN | )ب( تجريد جيش تحرير كوسوفو وغيره من الجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة من السلاح حسبما تقتضي الفقرة ١٥ أدناه؛ |
3B.44 The post of the Director of the Office for Disarmament Affairs is proposed for reclassification to the D-2 level in view of the importance attached to disarmament by Member States, as reflected in resolution 47/54 G of 8 April 1993. | UN | ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
The Group is concerned that former elements of the local defence forces who are loyal to the Governor of North Kivu might be reconstituted for illicit military activities in violation of the arms embargo as the situation dictates and that those troops might be reinforced by the recipients of the arms distribution in Masisi territory. | UN | ويساور الفريق القلق من أن عناصر من قوات الدفاع المحلية السابقة الموالية لمحافظ شمال كيفو، قد يعاد تشكيلها للقيام بأنشطة عسكرية غير مشروعة، انتهاكا لحظر السلاح حسبما يمليه الوضع، وأنه قد يجري تعزيز هذه القوات بالعناصر التي تلقت أسلحة في إقليم ماسيسي. |
(b) Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | (ب) تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يتجلى من انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
15. Demands that the KLA and other armed Kosovo Albanian groups end immediately all offensive actions and comply with the requirements for demilitarization as laid down by the head of the international security presence in consultation with the Special Representative of the Secretary-General; | UN | ١٥ - يطالب بأن يضع جيش تحرير كوسوفو والجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة اﻷخرى حدا على الفور لجميع اﻷعمال الهجومية وبأن يمتثلوا لمتطلبات التجريد من السلاح حسبما يحددها رئيس الوجود اﻷمني الدولي بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام؛ |
15. Demands that the KLA and other armed Kosovo Albanian groups end immediately all offensive actions and comply with the requirements for demilitarization as laid down by the head of the international security presence in consultation with the Special Representative of the Secretary-General; | UN | ١٥ - يطالب بأن يضع جيش تحرير كوسوفو والجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة اﻷخرى حدا على الفور لجميع اﻷعمال الهجومية وبأن يمتثلوا لمتطلبات التجريد من السلاح حسبما يحددها رئيس الوجود اﻷمني الدولي بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام؛ |
15. Demands that the Kosovo Liberation Army and other armed Kosovo Albanian groups end immediately all offensive actions and comply with the requirements for demilitarization as laid down by the head of the international security presence in consultation with the Special Representative of the Secretary-General; | UN | ١٥ - يطالب بأن يضع جيش تحرير كوسوفو والجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة اﻷخرى حدا على الفور لجميع اﻷعمال الهجومية وبأن يمتثلوا لمتطلبات التجريد من السلاح حسبما يحددها رئيس الوجود اﻷمني الدولي بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام؛ |
Although the two military protagonists FDS and FAFN had signed an agreement at Yamoussoukro on 14 May 2005 that disarmament would commence on 27 June, the announcement by the ex-rebellion that they would not commence disarmament as expected has brought the process to a halt. | UN | وعلى الرغم من أن الفصيلين العسكريين، قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة، وقعا اتفاقا في ياموسوكرو في 14 أيار/مايو 2005 يقضي ببدء مرحلة نزع السلاح في 27 حزيران/يونيه فقد توقفت تلك العملية إثر إعلان المتمردين السابقين أنهم لن يبدأو نزع السلاح حسبما كان متوقعا. |
(b) Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | (ب) تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
(b) Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; | UN | (ب) تجريد مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح حسبما يشهد على ذلك انخفاض كميات الأسلحة وحالات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
3. Eritrea is ready to implement redeployment in " all other contested areas along the common border within the framework of demilitarization of the entire common border " and accepts the supervision of the demilitarization process by a group of military observers as provided for in article 5 (a) and (b) of the Framework Agreement. | UN | ٣ - إن إريتريا على استعداد لتنفيذ إعادة الانتشار في " جميع المناطق اﻷخرى المتنازع عليها على طول الحدود المشتركة في إطار تجريد منطقة الحدود المشتركة بكاملها من السلاح " وتقبل إشراف فريق من المراقبين العسكريين على عملية تجريد الحدود من السلاح حسبما نصت عليه المادة ٥ )أ( و )ب( من الاتفاق اﻹطاري. |