"السلاح ليس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Disarmament is not
        
    • Disarmament is no
        
    • Disarmament does not
        
    • weapon is not
        
    A special session on Disarmament is not the only or the most practical vehicle for reform in the light of its record of failure. UN إن عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح ليس الطريقة الوحيدة أو أفضل طريقة عملية للإصلاح في ضوء سجل فشلها.
    Disarmament is not urgent from a moral perspective alone but is also important from an economic perspective. UN فنزع السلاح ليس ملحا من وجهة النظر الأخلاقية وحدها، ولكنه مهم أيضا من وجهة النظر الاقتصادية.
    Disarmament is not an isolated event; it is a process that affects and engages the interests of us all. UN نزع السلاح ليس حدثا منعزلا؛ بل هو عملية تؤثر على مصالحنا جميعا وتمس بها.
    We all know that Disarmament is not a choice; it is a compelling security imperative. UN ونعرف جميعا أن نزع السلاح ليس خيارا؛ بل هو ضرورة أمنية حتمية.
    The Conference on Disarmament is no exception in this respect. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناءً في هذا الصدد.
    The Conference on Disarmament does not exist in its own universe. UN إن مؤتمر نزع السلاح ليس قائما في عالمه الخاص.
    However, it is my understanding that the Conference on Disarmament is not yet in a position to adopt a decision on these two documents. UN غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين.
    It has been argued that the purpose of the Conference on Disarmament is not to protect or resolve the security concerns of Member States. UN وقد جادل البعض بأن غرض مؤتمر نزع السلاح ليس حماية الدول الأعضاء أو إيجاد حل لشواغلها الأمنية.
    It is been argued by my friend that the Conference on Disarmament is not the forum in which to discuss or bring up regional security issues. UN وقد جادل صديقي بأن مؤتمر نزع السلاح ليس المنتدى الذي تُناقش أو تُثار فيه القضايا الأمنية الإقليمية.
    The existence of the Conference on Disarmament is not an end in itself. UN فوجود مؤتمر نزع السلاح ليس غاية في حد ذاته.
    No, the Conference on Disarmament is not the best club in Geneva. UN لا، إن مؤتمر نزع السلاح ليس أفضل ناد في جنيف.
    The Conference on Disarmament is not the appropriate forum to negotiate rules of international humanitarian law. It has other objectives and other priorities. UN إن مؤتمر نزع السلاح ليس هو المحفل المناسب للتفاوض على قواعد القانون الانساني الدولي، فله غايات وأولويات أخرى.
    The Conference on Disarmament is not the best forum to arrive at a solution because of its mandate and its working procedures. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس المحفل اﻷفضل للتوصل إلى حل، وذلك بسبب ولايته وإجراءات عمله.
    Disarmament is not some rhetorical device or a mechanism which can be established without difficulties. UN ونزع السلاح ليس وسيلة خطابية أو آلية يمكن تشغيلها بلا أي صعوبات.
    It should be borne in mind that the Conference on Disarmament is not an end in itself. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن مؤتمر نزع السلاح ليس غاية في حد ذاته.
    Disarmament is not a goal in itself; it is a vehicle to take us to a better world. UN ونزع السلاح ليس غاية في ذاته؛ وإنما هو وسيلة تؤدي بنا إلى عالم أفضل.
    It is not my intention, however, to go into further detail here because the Conference on Disarmament is not the proper forum to debate this issue. UN ومع ذلك، فليس في نيتي أن أدخل هنا في تفاصيل إضافية لأن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل المناسب لطرح هذه القضية للنقاش.
    As you mentioned in your statement, the Conference on Disarmament is not the right place to discuss this issue. UN وكما أشرتم في بيانكم، فإن مؤتمر نزع السلاح ليس المكان المناسب لمناقشة هذه القضية.
    Pakistan's interest in the effectiveness of the Conference on Disarmament is not academic or peripheral. UN وإن اهتمام باكستان بفاعلية مؤتمر نزع السلاح ليس أكاديميا ولا هامشيا.
    The Conference on Disarmament is no exception in this respect, and the difficulties it now faces are not due to what is perceived by some as the rigidity of its rules of procedure, of its working methods and the group system. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد، والمصاعب التي يواجهها الآن ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي.
    What conclusions can we draw from developments in Geneva this year? First, that the Conference on Disarmament does not need to establish subsidiary bodies in order to examine in depth all issues of interest to its Member States, and, secondly, that only one item before the Conference currently is ripe for negotiation, namely, on a fissile material cut-off treaty. UN ما هي الاستنتاجات التي يمكن لنا أن نستخلصها بناء على ما حدث في جنيف من تطورات في هذا العام؟ الاستنتاج الأول هو أن مؤتمر نزع السلاح ليس بحاجة إلى إنشاء هيئات فرعية من أجل إجراء دراسة متعمقة للقضايا التي تهم دوله الأعضاء، أما الاستنتاج الثاني فهو أنه لا يوجد سوى بند واحد معروض على اللجنة في الوقت الراهن يصلح للتفاوض، وعنيت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Well, General, we'd be happy to, except the weapon is not in the Intersect, and the only man who can find those components is... Open Subtitles حسناً يا جنرال سنكون سعداء ما عدا أن السلاح ليس بالتداخل والرجل الوحيد الذى يمكنه أن ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus