The International Organization for Migration (IOM) developed a gender-sensitive demobilization, disarmament and reintegration strategy. | UN | ووضعت المنظمة الدولية للهجرة استراتيجية للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
The Heads of State and Government recognized that the success of the demobilization, disarmament and reintegration process will require the backing of the international community. | UN | واعترف رؤساء الدول والحكومات بأن نجاح عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج يتطلب دعم المجتمع الدولي. |
That is why it is essential to resolutely support the electoral process that has begun, as well as the demobilization, disarmament and reintegration programmes. | UN | وهكذا يتحتم علينا أن نؤيد بحزم العملية الانتخابية التي بدأت، كذلك برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
He stated that progress had been made, and that the demobilization, disarmament and reintegration process would commence soon. | UN | وأشار إلى إحراز تقدم وإلى أن عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج ستبدأ قريبا. |
disarmament and reintegration initiatives reduced the capacity of remaining armed groups. | UN | وقد أدت مبادرات نزع السلاح وإعادة الإدماج إلى الحد من قدرات ما تبقّى من مجموعات مسلّحة. |
Other prevention strategies include disarmament and reintegration. | UN | وتشمل استراتيجيات الوقاية الأخرى نزع السلاح وإعادة الإدماج. |
These increased requirements were partially offset by the reduction in programmatic activities based on the revised mandate, including reductions to capacity-building and demobilization, disarmament and reintegration activities. | UN | وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاضٌ في الأنشطة البرنامجية نتيجة لتنقيح ولاية البعثة، ومن بينها التخفيض في الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات، والتسريح ونـزع السلاح وإعادة الإدماج. |
It also worked with UNDP in demobilization, disarmament and reintegration programmes to help female ex-combatants and to reduce violence against women. | UN | وعملت أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج من أجل مساعدة المقاتلات السابقات، والحد من العنف الموجه ضد المرأة. |
In 2013, the rule of law and security institutions group was able to make progress in the implementation of the demobilization, disarmament and reintegration programme at two additional sites outside of Mogadishu. | UN | وفي عام 2013، تمكن الفريق المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية من إحراز تقدم في تنفيذ برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في موقعين إضافيين خارج مقديشو. |
Others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. | UN | ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
Others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. | UN | ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
The Committee was further informed that the construction of staff accommodation is conducted with in-house supervision and, where possible, through the employment of excombatants, who have completed the demobilization, disarmament and reintegration programme. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه يجري بناء أماكن إقامة للموظفين بإشراف داخلي حيثما أمكن، باستخدام المقاتلين السابقين، الذين أتموا برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
105. A new disarmament and reintegration programme will be carried out starting in 2011. | UN | 105 - وعلاوة على ذلك، سينفذ برنامج جديد لنزع السلاح وإعادة الإدماج ابتداء من هذا العام 2011. |
Traditional Demobilization, Disarmament, and Reintegration (DDR) programmes have inhibited the protection and gender development needs of the girl soldier. | UN | وأدت البرامج التقليدية للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج إلى تقليل فعالية الحماية التي توفر للبنات المجندات وتعويق تنمية احتياجاتهن كفتيات. |
Statement Inclusion of girls affected by armed forces or groups in non-discriminatory demobilization, disarmament and reintegration program financing | UN | إدراج الفتيات المتضررات من القوات أو الجماعات المسلحة في التمويل غير التمييزي لبرنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج |
Due to severe and consistent lack of girl child inclusive and gender appropriate demobilization, disarmament, and reintegration (DDR) programs, many girls remain isolated and unable to reintegrate into their societies. | UN | وبسبب الافتقار الخطير والثابت لبرامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج الشاملة للطفلة والمناسبة لنوع الجنس، يظل العديد من الفتيات معزولات وغير قادرات على الاندماج في مجتمعاتهن. |
Work on reintegration opportunities to be provided to ex-combatants should also begin without delay, so as to ensure that there is no gap between the disarmament and reintegration programmes. | UN | وينبغي أيضا أن يبدأ العمل بشأن فرص إعادة الإدماج التي يتعين توفيرها للمقاتلين السابقين بدون تأخير، بغية ضمان ألا تحدث ثغرة بين برنامجي نزع السلاح وإعادة الإدماج. |
28. On 1 November, three presidential decrees were issued concerning the demobilization, disarmament and reintegration process. | UN | 28 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، صدرت ثلاثة مراسيم رئاسية تتعلق بعمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
During the reporting period, 17,880 rounds of munitions collected during the demobilization, disarmament and reintegration process were destroyed. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تدمير 880 17 طلقة من الذخائر التي جُمعت خلال عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
56. Meanwhile, the Government had organized symbolic weapons decommissioning ceremonies to mark the formal launch of the demobilization, disarmament and reintegration process and dismantling of militias. | UN | 56 - وفي الوقت نفسه، نظمت الحكومة مراسم رمزية لسحب الأسلحة إيذانا بالبدء رسميا في عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج وحل المليشيات. |
MINUSTAH, in conjunction with the National Commission on Disarmament, has helped to establish community violence reduction and development committees in some of the volatile districts of Port-au-Prince, including Bel-Air, and has followed up with disarmament and reinsertion efforts where opportunities exist. | UN | وقد ساعدت البعثة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح، على إنشاء " لجان للحد من العنف وتحقيق النمو على الصعيد المجتمعي " في بعض المقاطعات المتقلبة من مدينة بورت - أو - برانس، بما فيها مقاطعة بيل - إير، وأتبعت ذلك بجهود نزع السلاح وإعادة الإدماج حيثما وجدت فرص لذلك. |