The Committee's jurisprudence has made it clear that this article protects both physical and mental integrity. | UN | والاجتهاد القانوني للجنة قد بيَّن بوضوح أن هذه المادة تحمي كلاً من السلامة البدنية والعقلية. |
In the provision of health services the respect for human being, the preservation of the physical and mental integrity and the protection of personality are guaranteed. | UN | ويكفل احترام الإنسان وصون السلامة البدنية والعقلية للشخص وحماية شخص الإنسان عند تقديم الخدمات الصحية. |
The Special Rapporteurs appealed to the Government to ensure that the rights of the two nuns to physical and mental integrity are protected. | UN | وناشد المقررون الخاصون الحكومة أن تكفل حماية حقوق الراهبتين في السلامة البدنية والعقلية. |
In any case, article 330 would always have to be interpreted in the light of the Constitution's guarantee of the right to life and physical and mental integrity. | UN | وعلى أي حال، يتعين تفسير المادة 330 في ضوء الحق في الحياة والحق في السلامة البدنية والعقلية المكفول بموجب الدستور. |
The centres worked with local educational institutions and social services to ensure their clients' physical and mental well-being. | UN | وتعمل تلك المراكز مع المؤسسات التعليمية المحلية والخدمات الاجتماعية لضمان السلامة البدنية والعقلية لعملائها. |
This consolidates the guarantees of the individual's rights to physical and mental integrity, life and respect for his dignity. | UN | وهذا النص يعزز ضمانات حقوق الفرد في السلامة البدنية والعقلية وفي الحياة وفي الحفاظ على كرامته. |
Rape is an attack on the physical and mental integrity of the individual, and an outrage against personal dignity. | UN | فاﻹغتصاب هو إعتداء على السلامة البدنية والعقلية للفرد، وإمتهان للكرامة الشخصية. |
The Committee also considered that, in view of the lack of accessibility and of adequate reasonable accommodation, the author had been placed in precarious detention conditions, in breach of article 17, on physical and mental integrity. | UN | واعتبرت اللجنة أيضاً أن الافتقار إلى إمكانية الوصول وإلى تسهيلات ملائمة ومعقولة قد جعل صاحب البلاغ يعيش أوضاع احتجاز محفوفة بالمخاطر، مما يشكل إخلالاً بالمادة 17 بشأن السلامة البدنية والعقلية. |
D. Taking steps towards efficiently combating, preventing and eliminating all forms of violence against women, and the violation of a person's right to physical and mental integrity | UN | دال- اتخاذ خطوات فعالة لمكافحة ومنع وإزالة جميع أشكال العنف ضد المرأة وأوجه انتهاك حق الشخص في السلامة البدنية والعقلية |
69. This article establishes the right to respect for the physical and mental integrity of persons with disabilities. | UN | 69- تقرر هذه المادة الحق في احترام السلامة البدنية والعقلية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It is the obligation of States to respect the physical and mental integrity of all persons, ensure justice and accountability for victims and for the community as a whole, and bring those responsible for violations to justice. | UN | ومن واجب الدول الالتزام باحترام الحق في السلامة البدنية والعقلية لجميع الأشخاص، وكفالة إنصاف الضحايا والمجتمع ككل ومحاسبة المرتكبين، وتقديمهم إلى العدالة. |
50. The Special Rapporteur reminds the Government that it has a duty to ensure Hnin May Aung's right to physical and mental integrity. | UN | 50 - ويذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنه من واجبها أن تكفل حق هنين ماي أونغ في السلامة البدنية والعقلية. |
It is the obligation of States to respect the physical and mental integrity of all persons, ensure justice and accountability for victims and for the community as a whole, and bring those responsible for violations to justice. | UN | ومن واجب الدول الالتزام باحترام الحق في السلامة البدنية والعقلية لجميع الأشخاص، وكفالة إنصاف الضحايا والمجتمع ككل ومحاسبة المرتكبين، وتقديمهم إلى العدالة. |
The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية لزيادة وعي الجمهور بصورة عامة وتعبئته فيما يتعلق بحق الطفل في السلامة البدنية والعقلية وفي حمايته من الاستغلال الجنسي. |
The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات لتوعية الجمهور العام بحق الطفل في السلامة البدنية والعقلية وفي الأمان من الاستغلال الجنسي وتعبئته للدفاع عن هذا الحق. |
In the letter, a joint appeal was made to the Government to ensure everyone's right to freedom of opinion and expression, and that the right to physical and mental integrity of the above-named persons is protected in accordance with international human rights law. | UN | وفي هذه الرسالة وجه نداء مشترك إلى الحكومة بضمان حق كل فرد في حرية الرأي والتعبير، وأن الحق في السلامة البدنية والعقلية للأشخاص المذكورين أعلاه مشمول بالحماية وفقاً لقانون حقوق الإنسان الدولي. |
In the letter, a joint appeal was made to the Government to ensure everyone’s right to freedom of opinion and expression, and that the right to physical and mental integrity of the above-named persons is protected in accordance with international human rights law. | UN | وفي هذه الرسالة وجه نداء مشترك إلى الحكومة بضمان حق كل فرد في حرية الرأي والتعبير، وأن الحق في السلامة البدنية والعقلية لﻷشخاص المذكورين أعلاه مشمول بالحماية وفقا لقانون حقوق اﻹنسان الدولي. |
The Government concerned is merely requested to look into the matter and to take steps aimed at protecting the right to physical and mental integrity of the person concerned, in accordance with the international human rights standards. | UN | وكل ما يُطلب من خلاله إلى الحكومة المعنية هو بحث المسألة، واتخاذ الخطوات الرامية إلى حماية حق الشخص المعني في السلامة البدنية والعقلية وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
AI's mission is to undertake research and action to prevent and end grave abuses of the rights to physical and mental integrity, freedom of conscience and expression, and freedom from discrimination. | UN | وتتمثل مهمتها في إجراء أبحاث والاضطلاع بأنشطة تمنع وتنهي أي انتهاكات خطيرة للحق في السلامة البدنية والعقلية وحرية الضمير والتعبير والتحرر من التمييز. |
In particular, countries should take adequate legal and other measures, including educational ones, to ensure that the right to physical and mental integrity of children is well protected in the public and private spheres. | UN | وبوجه خاص ينبغي للبلدان أن تتخذ التدابير القانونية وغير القانونية، بما فيها التدابير التعليمية، لضمان حماية حق الأطفال في السلامة البدنية والعقلية في المجالين العام والخاص. |
While conventional infectious diseases are still spreading in some areas, new epidemics are cropping up now and then and some chronic, occupational and endemic diseases are menacing the physical and mental well-being of the population. | UN | وفي حين لا تزال الأمراض المعدية التقليدية تنتشر في بعض المناطق، فإن أوبئة جديدة تظهر بين الحين والآخر، وتهدد بعض الأمراض المزمنة والمهنية والمتوطنة السلامة البدنية والعقلية للسكان. |
This report supports the view that family counselling services should be involved to a greater extent in dealing with conflicts between young people and their parents, provided that the physical and mental safety of the young person is safeguarded. | UN | ويؤيد هذا التقرير وجهة النظر القائلة بأن دوائر الاستشارات الأسرية ينبغي أن تشارك إلى حد كبير في التعامل مع الصراعات القائمة بين الشباب ووالديهم، شريطة أن تُصان السلامة البدنية والعقلية للشاب. |