"السلام الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • formal peace
        
    • official peace
        
    • informal peace
        
    Botswana sincerely commends the efforts of the Secretary-General to address the underrepresentation of women in formal peace processes. UN وتشيد بوتسوانا بإخلاص بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية.
    The prevailing focus on formal peace processes is one such challenge. UN وأحد هذه التحديات هو تركيز الاهتمام على عمليات السلام الرسمية.
    The number of women who participate in formal peace processes remains small. UN فعدد النساء اللائي يشاركن في عمليات السلام الرسمية ما زال ضئيلا.
    Despite these gains, women's effective and systematic representation in formal peace processes still remains weak owing in part to insufficient political will and resources. UN ورغم هذه المكاسب، لا يزال تمثيل المرأة بفعالية وانتظام في عمليات السلام الرسمية ضعيفا، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم كفاية الإرادة السياسية والموارد.
    This ensures linkages between the official peace process and other peacebuilding efforts. UN وهذا ما يكفل الترابط بين عملية السلام الرسمية وجهود بناء السلام الأخرى.
    Representation of women among mediators, negotiators and technical experts in formal peace negotiations UN مستوى تمثيل المرأة بين الوسطاء والمفاوِضين والخبراء التقنيين في مفاوضات السلام الرسمية
    formal peace negotiations: negotiations by two or more parties to end conflict, with third-party technical assistance. UN مفاوضات السلام الرسمية: هي مفاوضات يجريها طرفان أو أكثر لإنهاء نزاع ما، بمساعدة تقنية تقدمها أطراف ثالثة.
    Women's participation in official observer status, at the beginning and the end of formal peace negotiations UN مشاركة المرأة بوصفها ذات مركز مراقب رسمي، في بداية مفاوضات السلام الرسمية ونهايتها
    It is hoped that in 2007 these talks will lead to the establishment of an agenda for negotiations and to the initiation of formal peace dialogues. UN ومن المؤمل أن تفضي هذه المباحثات في عام 2007 إلى وضع جدول أعمال للمفاوضات والشروع في مباحثات السلام الرسمية.
    Until now women's participation in formal peace processes has been limited. UN ولا تزال مشاركة المرأة حتى الآن في عمليات السلام الرسمية محدودة.
    254. Women themselves have taken an active part in formal peace processes. UN 254 - واضطلعت المرأة بنفسها بدور فعال في عمليات السلام الرسمية.
    Women continue to be left out of formal peace processes. UN ويستمر عدم إشراك المرأة في عمليات السلام الرسمية.
    :: Percentage of formal peace negotiations that include women as mediators, negotiators and technical experts UN :: النسبة المئوية لتمثيل المرأة في مفاوضات السلام الرسمية بين الوسطاء والمفاوضين والخبراء التقنيين
    Percentage of formal peace negotiations that include women as mediators, negotiators and technical experts* UN :: النسبة المئوية لمفاوضات السلام الرسمية التي تشارك فيها النساء بوصفهن من الوسطاء والمفاوضين والخبراء التقنيين*
    The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace. UN ويشكل استمرار تهميش المرأة في عمليات السلام الرسمية عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة والديمقراطية والسلام الدائم.
    The Council notes with concern the continuing underrepresentation of women in formal peace processes and recognizes the efforts of the SecretaryGeneral to address this underrepresentation. UN ويلاحظ المجلس مع القلق استمرار نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية وينوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتصدي لهذا النقص.
    On 14 August, Israel released 26 of the prisoners, hours before the first round of formal peace talks were held in Jerusalem. UN وفي 14 آب/أغسطس، أفرجت إسرائيل عن 26 من السجناء، قبل ساعات من انعقاد الجولة الأولى من محادثات السلام الرسمية في القدس.
    The Council notes with concern the continuing under-representation of women in formal peace processes and recognizes the Secretary-General's efforts to address this under-representation. UN ويلاحظ المجلس مع القلق استمرار ضعف تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية ويقر بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتصدي لهذا الضعف.
    :: Launch the Department of Political Affairs/UN-Women Joint Strategy on Women and Mediation in formal peace processes UN :: أُطلقت الاستراتيجية المُشتركة لإدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المرأة والوساطة في عمليات السلام الرسمية
    However, women had not been acknowledged as agents of change and mediators in peacebuilding, and were often excluded from official peace talks. UN غير أنه لن يتم الاعتراف بالنساء كعناصر للتغيير ووسيطات في بناء السلام، وغالباً ما يُستبعدن من محادثات السلام الرسمية.
    Women's groups mobilised during the worst of the conflict and were actively building bridges between different communities long before the official peace negotiations began. UN حشدت الجماعات النسائية صفوفها إبان أسوأ الأطوار التي مر بها النزاع ونشطت في مجال مد الجسور بين المجتمعات المحلية المختلفة قبل بدء مفاوضات السلام الرسمية بزمن طويل.
    Strengthen the collective vision of the role of women in formal and informal peace processes UN تعزيز الرؤية المشتركة لدور المرأة في عمليات السلام الرسمية وغير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus