All this demonstrates the firm desire of the Government and UTO to implement the provisions of the general peace agreement. | UN | ويدل ذلك كله على الرغبة الشديدة لدى الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة في تنفيذ أحكام اتفاق السلام العام. |
Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the general peace Agreement for Mozambique | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام لموزامبيق |
43rd meeting Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the general peace Agreement for Mozambique | UN | الجلسة 43 الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام لموزامبيق |
The Act also states that permission shall not be given to any person who may cause any violence to the public peace. | UN | وينص القانون أيضا على عدم منح هذا الإذن لأي شخص يمكن أن يتسبب في ارتكاب أي عنف يمس السلام العام. |
I expect party leaders to ensure that their members or affiliates understand the penalties for threatening the security of individuals or violating the public peace and act accordingly. | UN | وإنني أتوقع أن يكفل قادة اﻷحزاب فهم أعضاء أحزابهم والمنتسبين إليها العقوبات المترتبة على تهديد أمن اﻷفراد أو انتهاك السلام العام وأن يتصرفوا وفقا لذلك. |
The Penal Code punishes the incitement of hatred, contempt or hostility on the grounds of race, colour or language as an act that endangers public peace. | UN | والقانون الجنائي يعاقب على إثارة الكراهية أو الاحتقار أو العداوة بسبب اختلاف العرق أو اللون أو اللسان بما يعرض السلام العام للخطر. |
6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001; | UN | 6 - تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار/مايو 2001؛ |
The government delegation suggested that it could meet periodically, before and after the signing of the general peace agreement. | UN | واقترح الوفد الحكومي أنه يمكن أن يجتمع المحفل دوريا، قبل توقيـــع اتفــاق السلام العام وبعده. |
the general peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi. | UN | إن اتفاق السلام العام في موزامبيق يمس شفاف قلب مـلاوي. |
I wish to place on record my warm appreciation for the important contribution he has made to the work of the Organization, and in particular for his part in bringing about the general peace agreement. | UN | وأود أن أسجل رسميا تقديري الحار لما قدمه من إسهام هام في أعمال المنظمة ولا سيما للدور الذي قام به في التوصل الى اتفاق السلام العام. |
All this demonstrates that the groundless accusations against the Government of the Republic of Tajikistan of delaying the implementation of the provisions of the general peace agreement are nothing other than deliberate disinformation to the world community. | UN | وهذا كله يدل على أن الاتهامات التي لا أساس لها والموجهة ضد حكومة جمهورية طاجيكستان بتأخير تنفيذ أحكام اتفاق السلام العام ليست سوى عملية مقصودة لتضليل المجتمع العالمي. |
The President of the Security Council spoke at the high-level segment of the Economic and Social Council and also addressed the Council on the commemoration of the tenth anniversary of the signing of the general peace Agreement in Mozambique. | UN | وتحدث رئيس مجلس الأمن في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كما تحدث أمام المجلس بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام في موزامبيق. |
As well, the President of the Security Council addressed the Economic and Social Council, for example, on the recent commemoration of the tenth anniversary of the signing of the general peace Agreement in Mozambique. | UN | كما خاطب رئيس مجلس الأمن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل المثال، في الاحتفال مؤخراً بذكرى مرور عشر سنوات على توقيع اتفاق السلام العام في موزامبيق. |
148. In Tajikistan, the signing of the general peace Agreement in June 1997 created a political framework for peace and national reconciliation. | UN | ٨٤١- وفي طاجيكستان، أدى التوقيع على اتفاق السلام العام في حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى إيجاد إطار سياسي للسلم والمصالحة الوطنية. |
148. In Tajikistan, the signing of the general peace Agreement in June 1997 created a political framework for peace and national reconciliation. | UN | ٨٤١- وفي طاجيكستان، أدى التوقيع على اتفاق السلام العام في حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى إيجاد إطار سياسي للسلم والمصالحة الوطنية. |
Under this law, an association that interferes or has for its object interference with the administration of the law and with the maintenance of law and order, or that constitutes a danger to the public peace, may be deemed illegal. | UN | وبموجب هذا القانون، قد تعتبر الجمعية غير شرعية إذا تدخلت أو كان من أهدافها التدخل في تطبيق القانون وصون القانون والنظام، أو كانت تشكل خطرا على السلام العام. |
1. maintenance of public peace, order and security make it appear necessary to supervise their departure, or | UN | 1 - متى تبين أن صون السلام العام والنظام والأمن يستلزم الإشراف على مغادرتهم، |
In addition to governmental control of local newspapers, the Press Ordinance empowers the Minister of Interior to regulate the entry of foreign printed material into the country which is deemed likely to endanger the public peace. | UN | وإلى جانب رقابة الحكومة على الصحف المحلية يخول المرسوم لوزير الداخلية تنظيم دخول المواد المطبوعة الأجنبية إلى البلاد إذا كان فيها ما يعرض السلام العام للخطر. |
The Penal Code Chapter 10 of includes provisions on unlawful assemblies or societies, riots and other offences against public peace. | UN | ويضم الفصل 10 من القانون الجنائي أحكاما عن التجمعات أو الجمعيات غير القانونية وأعمال الشغب والجرائم الأخرى المرتكبة لزعزعة السلام العام. |
301. The Penal Code of 1991 punishes, by imprisonment or fine or both, any person who incites hatred, denigration or hostility on grounds of ethnic origin, colour or language, as an act that endangers public peace. | UN | 301- القانون الجنائي لسنة 1991 يعاقب بالسجن أو الغرامة أو العقوبتين معاً كل من يعمل على إثارة الكراهية أو الاحتقار أو العداوة بسبب اختلاف العرق أو اللون أو اللسان مما يعرض السلام العام للخطر. |
Over the years, the “near certainty” test has been used to balance the fundamental right of free expression against other properly compelling governmental interests which fall under the general rubric of “public peace”, such as the security and existence of the State, public order and safety, and the respect for public morals and sentiments. | UN | وكان اختبار " شبه التأكد " مستخدما عبر السنين في إقامة توازن بين حق أساسي هو حرية التعبير وبين مصلحة ملحة بطريقة سليمة على الحكومة وتقع ضمن العنوان العام " السلام العام " مثل أمن الدولة ووجودها، والنظام العام والسلامة العامة، واحترام الآداب العامة ومشاعر الجمهور. |