"السلام باتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace through
        
    • peace by taking
        
    N. Consolidation of peace through practical disarmament measures ..... 71 10 December 1996 UN تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح
    Consolidation of peace through practical disarmament measures UN تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح
    The present report describes activities undertaken by States and regional and subregional organizations to consolidate peace through practical disarmament measures. UN يسرد هذا التقرير أنشطة اضطلعت بها الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتوطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    Consolidation of peace through practical disarmament measures UN تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح
    Instead of negotiating, the Palestinian leadership continued to undermine peace by taking unilateral steps and reaching out to Hamas, a recognized terrorist organization. UN وبدلا من التفاوض لا تزال القيادة الفلسطينية تقوض السلام باتخاذ خطوات أحادية الجانب، والتواصل مع حماس، وهي منظمة معترف بأنها إرهابية.
    The present report describes activities undertaken by States and regional and subregional organizations to consolidate peace through practical disarmament measures. UN يسرد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتوطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    This concept was later incorporated in the Programme of Action Implementation Support System, developed by the Office for Disarmament Affairs, with partial funding from the Trust Fund for the Consolidation of peace through Practical Disarmament Measures, which was established by the Secretary-General in 1998 to support the activities of the Group of Interested States. UN وأدرج هذا المفهوم فيما بعد ضمن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل الذي وضعه مكتب شؤون نزع السلاح، مع تمويل جزئي من الصندوق الاستئماني لتوطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح، وهو صندوق أنشأه الأمين العام عام 1998 لدعم أنشطة المجموعة.
    of peace 1. The mandate of this Working Group flows, in part, from General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996, which places particular emphasis on the consolidation of peace through practical disarmament measures. UN ١ - تستند ولاية هذا الفريق، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي يعلﱢق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح.
    The mandate of this Working Group flows, in part, from General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996, which places particular emphasis on the consolidation of peace through practical disarmament measures. UN تستند ولاية هذا الفريق العامل، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، الذي يعلق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح.
    7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-second session an item entitled " Consolidation of peace through practical disarmament measures " . UN ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح " .
    16. Canada believes that the United Nations has accumulated unparalleled expertise over the years regarding the consolidation of peace through practical disarmament measures, including on issues relating to the proliferation of small arms and light weapons in the aftermath of conflict. UN ١٦ - إن كندا تعتقد أنه قد تراكم لدى اﻷمم المتحدة على مدار السنوات قدر لا مثيل له من الخبرة الفنية فيما يتعلق بتعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح، بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل المتصلة بانتشار اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة في أعقاب النزاعات.
    1. The members of the European Union have supported the consensus on General Assembly resolution 51/45 N entitled “Consolidation of peace through practical disarmament measures”. UN ١ - أيد أعضاء الاتحاد اﻷوروبي توافق اﻵراء بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٥١/٤٥ نون المعنون " تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح " .
    Other practical disarmament measures, such as those envisaged in General Assembly resolution 51/45 N, “Consolidation of peace through practical disarmament measures”, and its follow-up draft resolution this year, will help to promote a culture of peace both within and beyond national boundaries. UN وثمة تدابير عملية أخرى لنزع السلاح، من قبيل التدابير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، " تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح " ، ومشروع القرار الذي هو متابعة له هذا العام، ستساعد على تعزيز ثقافة السلام داخل الحدود الوطنية وخارجها على حد سواء.
    " 6. The report of the Secretary-General on the consolidation of peace through practical disarmament measures (A/52/289), submitted pursuant to General Assembly resolution 51/45 N, contains a set of recommendations addressed to Member States in which measures are proposed to reduce and prevent excessive accumulation and proliferation of small arms. UN " ٦ - ويتضمن تقرير اﻷمين العام عن تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح (A/52/289) المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الدول اﻷعضاء التي يقترح أن تتخذ فيها تدابير لتخفيض اﻷسلحة الصغيرة ومنع تراكمها المفرط وانتشارها.
    6. The report of the Secretary-General on the consolidation of peace through practical disarmament measures (A/52/289), submitted pursuant to General Assembly resolution 51/45 N, contains a set of recommendations addressed to Member States in which measures are proposed to reduce and prevent excessive accumulation and proliferation of small arms. UN ٦ - ويتضمن تقرير اﻷمين العام عن تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح (A/52/289) المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الدول اﻷعضاء التي يقترح أن تتخذ فيها تدابير لتخفيض اﻷسلحة الصغيرة ومنع تراكمها المفرط وانتشارها.
    1. The title of agenda item 6 of the Disarmament Commission at its 1997 session refers directly to General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996 entitled " Consolidation of peace through practical disarmament measures " , which was adopted by consensus and co-sponsored by delegations from different regions. UN ١ - يشير عنوان البند ٦ من جدول أعمال دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٧ مباشرة إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المعنون " تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح " المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، والذي تم اعتماده بتوافق اﻵراء واشتركت في تقديمه وفود من مختلف المناطق.
    7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-second session an item entitled " Consolidation of peace through practical disarmament measures " . UN ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح " .
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Consolidation of peace through practical disarmament measures " (under agenda item 97 (h)) (convened by the delegation of Germany) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " توطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح " (في إطار البند 97 (ح) من جدول الأعمال) (يجريها وفد ألمانيا)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Consolidation of peace through practical disarmament measures " (under agenda item 97 (h)) (convened by the delegation of Germany) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " توطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح " (في إطار البند 98 (ح) من جدول الأعمال) (يجريها وفد ألمانيا)
    He had appealed to political leaders in the country to demonstrate their commitment to peace by taking bold and concrete measures to implement the Lomé Peace Accord and for the RUF and AFRC to acknowledge fully their role in the atrocities committed during the war, many of them directed against children and women. UN وناشد السيد أوتونو الزعماء السياسيين في البلد أن يؤكدوا التزامهم بإقرار السلام باتخاذ تدابير جريئة وملموسة لتنفيذ اتفاق لومي للسلام، كما حث الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة على الاعتراف بدورهما في الأعمال الوحشية المرتكبة خلال الحرب والتي وجه الكثير منها للأطفال والنساء.
    We urge Israel to demonstrate the sincerity of its professed desire for peace by taking concrete and serious steps to comply with resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which call for the withdrawal of Israeli forces from the territories occupied in 1967. UN ونحن نحث إسرائيل على أن تبدي جدية رغبتها المعلنة في السلام باتخاذ خطوات ملموسة جادة للامتثال للقرارين 242 (1967) و 338 (1973)، اللذين يطلبان انسحاب القوات الإسرائيلية من الأراضي المحتلة في عام 1967.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus