"السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and international peace and security
        
    • peace and security both regionally and internationally
        
    • international and regional peace and security
        
    A strong and robust treaty will help foster regional and international peace and security. UN وهي معاهدة قوية ومتينة ستساعد في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    We believe that a stable and prosperous ASEAN will contribute to regional and international peace and security. UN ونعتقد أن استقرار الرابطة ورخائها سيسهمان في السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It is of great importance to preserve regional and international peace and security. UN وهو ذو أهمية كبرى في الحفاظ على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It is of great importance to preserve regional and international peace and security. UN وهو ذو أهمية كبرى في الحفاظ على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    18. The African Union, the regional economic communities and States members of the African Union have also made important progress in their collective capacity to react to threats to peace and security both regionally and internationally through the development of the African peace and security architecture. UN 18 - وقد أحرز الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أيضا تقدما هاما في قدراتها الجماعية على الرد على التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    That regime's nuclear weapons activities, with the support of the United States of America, seriously threaten both regional and international peace and security, and endanger the non-proliferation regime. UN والأنشطة النووية التي يضطلع بها هذا النظام، بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، تهدد بشكل خطير السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي كليهما، وتعرض نظام عدم الانتشار للخطر.
    It contributes to enhancing confidence, easing tensions and strengthening regional and international peace and security and to restraint in military production and the transfer of arms. UN ويسهم السجل في تعزيز الثقة، وتخفيف حدة التوترات وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي ويسهم أيضا في تقييد الإنتاج العسكري ونقل الأسلحة.
    :: Acknowledges the contribution that practical confidence-building measures in the field of conventional weapons can make to the maintenance and enhancement of regional and international peace and security UN :: تقر بما يمكن أن تقدمه التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية من إسهام في صون وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Needless to say, nuclear weapons in the hands of such a regime could significantly endanger regional and international peace and security. UN وغني عن القول إن وجود أسلحة نووية في يد هذا النظام يمكن أن يهدِّد بشكل خطير السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Such statements are in flagrant violation of the most fundamental provisions of the Charter of the United Nations and the basic principles of international law, and are against the global efforts to strengthen regional and international peace and security. UN وهذه التصريحات انتهاك صارخ لأبسط أحكام ميثاق الأمم المتحدة وللمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وتتنافى والمساعي العالمية الرامية إلى توطيد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The inter-agency composition of the mission demonstrates the importance that the United Nations attaches to the topic under consideration in the context of regional and international peace and security. UN ويظهر تكوين البعثة المشترك بين الوكالات الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذا الموضوع قيد النظر في سياق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Islamic Republic of Iran believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones is a recognized regional measure to strengthen regional and international peace and security. UN وترى جمهورية إيران الإسلامية أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية هو من التدابير الإقليمية المعترف بها والتي تستهدف تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Such a statement is in flagrant violation of the most fundamental provisions of the Charter of the United Nations and the basic principles of international law, and is against the global efforts to strengthen regional and international peace and security. UN فهذه الأقوال تمثِّل انتهاكا صارخا لأبسط أحكام ميثاق الأمم المتحدة وللمبادئ الأساسية للقانون الدولي، كما أنها تتنافى مع الجهود العالمية التي تبذل لتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Participants recognized that the main threat to Afghanistan's security and stability comes from terrorism and that this threat also endangers regional and international peace and security. UN وأقر المشاركون بأن التهديد الرئيسي للأمن والاستقرار في أفغانستان يأتي من الإرهاب وأن هذا التهديد يعرض أيضا للخطر السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Jamaica is concerned that political instability in many parts of the world, often fuelled by extremism and intolerance, continues to threaten regional and international peace and security. UN ويساور جامايكا القلق لأن القلاقل السياسية في بقاع كثيرة من العالم، التي كثيرا ما تشعل جذوتها التطرف والتعصب، ما زالت تهدد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It was high time to resolve the Arab-Israeli conflict in order to usher in an era of peace, stability, and progress in the Middle East, which would undoubtedly further regional and international peace and security. UN وقد آن الأوان لحسم الصراع العربية الإسرائيلي بغية بدء حقبة من السلام والاستقرار والتقدم في الشرق الأوسط، ولا شك في أن ذلك سيعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The establishment of such zones would contribute to ending the proliferation of nuclear weapons. That would be one positive step towards global nuclear disarmament, thereby contributing to regional and international peace and security. UN ومن شأن إنشاء هذه المناطق أن يسهم في وضع نهاية لانتشار الأسلحة النووية، مما يشكل خطوة إيجابية نحو نزع السلاح النووي الشامل، ويسهم في تحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It remains firmly committed to that objective as an essential element for the stability and security of States in the region. The achievement of that objective would help to establish and promote regional and international peace and security. UN وهي لا تزال ملتزمة بقوة ببلوغ هذا الهدف كشرط لا غنى عنه لتحقيق الاستقرار والأمن لدول المنطقة، فتحقيق هذا الهدف هو عامل من شأنه توطيد وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It remains firmly committed to that objective as an essential element for the stability and security of States in the region. The achievement of that objective would help to establish and promote regional and international peace and security. UN وهي لا تزال ملتزمة بقوة ببلوغ هذا الهدف كشرط لا غنى عنه لتحقيق الاستقرار والأمن لدول المنطقة، فتحقيق هذا الهدف هو عامل من شأنه توطيد وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    They reaffirmed that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security can be enhanced through its full implementation. UN وأكدوا مجدداً أن في الإمكان تعزيز المساهمة الفعالة للاتفاقية في إحلال السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تنفيذها الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus