"السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and global peace and security
        
    4. Arms transfers to terrorists have become a strategic threat to regional and global peace and security. UN 4- أصبح نقل الأسلحة إلى الإرهابيين خطراً استراتيجياً يهدد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Many challenges face the world today, and addressing them would contribute significantly to regional and global peace and security. UN والعالم يواجه اليوم الكثير من التحديات التي ستساهم معالجتها مساهمة كبيرة في تحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The important contribution of nuclear-weapon-free zones to the strengthening of the international non-proliferation regime and to regional and global peace and security has been universally recognized. UN وجرى الاعتراف في جميع أنحاء العالم بأهمية إسهام المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار وفي السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nuclear-weapon-free-zones enhance regional and global peace and security and are a means to promote nuclear disarmament, stability and confidence. UN ذلك أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي وتعدّ وسيلة لتشجيع نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة.
    With more rigorous safeguards provisions, it will make an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN ومع وضع أحكام للضمانات تكون أكثر إحكاما، سوف تسهم هذه المعاهدة إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nevertheless, regional particularities and specific bilateral approaches notwithstanding, the end result should enhance regional and global peace and security. UN ومع ذلك، وبغض النظر عن الخصائص الإقليمية والنهج الثنائية، ينبغي للمحصلة النهائية تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    With more rigorous safeguards provisions, it will make an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN ومع وضع أحكام للضمانات تكون أكثر إحكاما، سوف تسهم هذه المعاهدة إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - يتسم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - يتسم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    14. We recognise that the main threat to Afghanistan's security and stability is terrorism, and that this threat also endangers regional and global peace and security. UN 14 - ونسلّم بأن الإرهاب هو الخطر الرئيسي الذي يهدد أمن أفغانستان واستقرارها، وأن هذا الخطر يهدد أيضا السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    4. China supports the efforts of non-nuclear-weapon states to establish nuclear-weapon-free zones and believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones is conducive to preventing proliferation of nuclear weapons and promoting regional and global peace and security. UN 4 - وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتعتقد أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يفضي إلى منع انتشار تلك الأسلحة، ويعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    54. Mr. Uras (Turkey) said that the grim realities of the Middle East were a stark reminder that the question of Palestine was central to regional and global peace and security. UN 54 - السيد أوراس (تركيا): قال إن الحقائق المروعة السائدة في الشرق الأوسط هي بمثابة رسالة تذكير قوية بأن قضية فلسطين هي جوهر السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty welcomes the entry into force of the treaties of Semipalatinsk and Pelindaba on 21 March 2009 and 15 July 2009, respectively, and considers the establishment of these zones to be an effective contribution towards strengthening regional and global peace and security. UN 4 - وترحب المجموعة ببدء نفاذ معاهدتـيْ سيميبالاتينسك وبليندابا في 21 آذار/مارس 2009 و 15 تموز/يوليه 2009، على الترتيب، ويعتبر إنشاء هذه المناطق إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty welcomes the entry into force of the Semipalatinsk and Pelindaba treaties respectively on 21 March 2009 and 15 July 2009 and considers the establishment of these zones as an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN 4 - وترحب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بدخول معاهدة سيميبالاتينسك ومعاهدة بليندابا حيز النفاذ في 21 آذار/مارس 2009 و 15 تموز/يوليه 2009 على التوالي، وتعتبر إنشاء هاتين المنطقتين مساهمة فعالة في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Article VII of the Treaty, the provisions of the Final Document adopted at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, and the principles adopted by the Disarmament Committee of the United Nations in 1999 encourage States to establish nuclear-weapon-free zones as an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN وتحث المادة السابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، وأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة عام 1999، الدول على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بوصفها إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones, in accordance with article VII of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999, is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing the proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وفقا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999، يتسم بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي، ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones, based on article VII of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the guidelines on establishing nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999, is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing the proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - يتّسم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وفقًا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ التوجيهية المتعلّقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999، بأهمية كبيرة في تشجيع نزع السلاح النووي، ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    According to resolutions 61/88, of 18 December 2006, and 63/63, of 12 January 2009, the purpose of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia is to facilitate the strengthening of regional and global peace and security, to help fight international terrorism and to prevent nuclear material and technologies from falling into the hands of criminals. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 61/88 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 63/63 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2009، فإن الهدف من معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى هو تيسير تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمساعدة على مكافحة الإرهاب الدولي ومنع المواد والتكنولوجيات النووية من الوقوع في أيدي المجرمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus