"السلام والأمن في البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and security in the country
        
    • the country's peace and security
        
    Thirdly, regional cooperation is vital for peace and security in the country. UN ثالثاً، إن التعاون الإقليمي حيوي لتحقيق السلام والأمن في البلد.
    Even though the Mission was winding down, adequate resources should be provided for those activities in order to further consolidate peace and security in the country. UN ومع أن البعثة تخفض حجم أنشطتها، ينبغي تقديم موارد كافية لتلك الأنشطة من أجل مزيد من تعزيز السلام والأمن في البلد.
    Council members commended UNAMSIL and the Sierra Leone Government for their efforts at consolidating peace and security in the country. UN وأشاد أعضاء المجلس بالبعثة وبحكومة سيراليون لجهودهما في سبيل توطيد السلام والأمن في البلد.
    338 unauthorized weapons confiscated; people were holding on to their weapons until they were certain of the sustainability of peace and security in the country UN صودرت 338 قطعة من الأسلحة غير المشروعة؛ وكان الأشخاص متشبثين بأسلحتهم إلى حين تأكدهم من استدامة السلام والأمن في البلد
    Considerable efforts were made to strengthen peace and security in the country in the run-up to the event. UN وفي هذا الصدد، بُذلت جهود جديرة بالذكر في سبيل تعزيز السلام والأمن في البلد مع اقتراب هذه المناسبة.
    The GON is committed to the protection and promotion of human rights while maintaining peace and security in the country. UN تلتزم حكومة نيبال بحماية وتعزيز حقوق الإنسان فيما تحفظ السلام والأمن في البلد.
    tensions in Somalia, undermining coordination between federal and regional administrations and threatening peace and security in the country. UN على خطر مفاقمة التوترات السياسية في الصومال، وهو ما يقوض التنسيق بين الإدارات الاتحادية والإقليمية ويهدد السلام والأمن في البلد.
    Those encouraging developments have only been possible thanks to a favourable regional context that is characterized by good cooperation on work aimed at peace and security in the country. UN ولم تكن تلك التطورات المشجعة لتتحقق لولا وجود سياق إقليمي موات يتسم بالتعاون الجيد بشأن العمل الذي يهدف إلى تحقيق السلام والأمن في البلد.
    Since peace and security in the country mainly depend on the success of security reform, the Group of Experts urges the authorities of the Democratic Republic of the Congo to renew their efforts to quickly conclude the integration. UN ولما كان السلام والأمن في البلد يتوقفان أساسا على نجاح الإصلاح الأمني، فإن فريق الخبراء يحث السلطات الكونغولية على تجديد جهودها من أجل إنهاء عملية الإدماج على وجه السرعة.
    Kazakhstan backed the efforts of the Government of Afghanistan to strengthen peace and security in the country and called on the United Nations to provide it with the necessary assistance to settle the conflict there. UN ختاما، أعلن أن كازاخستان تؤيد الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لدعم السلام والأمن في البلد وتدعو الأمم المتحدة إلى تزويدها بالمساعدة اللازمة لتسوية النزاع هناك.
    We must directly address the humanitarian and socio-economic needs of Haiti if the majority of the population is to be lifted out of poverty and if the underlying preconditions for threats to peace and security in the country are to be removed. UN ويجب أن نستجيب بشكل مباشر لاحتياجات هايتي الإنسانية والاجتماعية -الاقتصادية إذا كان لأغلبية السكان أن يتخلصوا من الفقر، وإذا كان للأسباب الأساسية للتهديدات على السلام والأمن في البلد أن تزول.
    In the face of the tragedy that has befallen the Syrian people, the timely completion of the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic will make a modest, but hopefully meaningful, contribution to peace and security in the country and the wider region. UN وفي مواجهة هذه المأساة التي حلت بالشعب السوري، من شأن الانتهاء في الوقت المناسب من القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية أن يشكل إسهاما متواضعا بل ومؤمّلا أن يكون مجديا في إحلال السلام والأمن في البلد والمنطقة الأوسع نطاقا.
    582. The Government of South Sudan had devised strategies to foster peace and security in the country as a means to enhance development and to alleviate the poverty affecting South Sudanese people. UN 582- وقد ابتكرت حكومة جنوب السودان استراتيجيات لتُشيع السلام والأمن في البلد كوسيلة لتعزيز التنمية وللتخفيف من حدة الفقر الذي يعانيه شعب جنوب السودان.
    It is worthwhile to note, in that connection, that there have been 20 international conferences on Somalia since the collapse of the central Government in 1991 -- all attempting to shape a viable Government and a semblance of peace and security in the country. UN ومن الجدير أن نلاحظ في ذلك الصدد، أنه تم عقد 20 من المؤتمرات الدولية بشأن الصومال منذ انهيار الحكومة المركزية في عام 1991. وقد سعت جميع تلك المؤتمرات إلى تشكيل حكومة تتوفر لها مقومات البقاء وتحقيق قدر من السلام والأمن في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus