We are undeniably at a crossroads in our long search for a just settlement of the question of Palestine and peace and security in the Middle East. | UN | ومما يتعذر إنكاره أننا نقف أمام مفترق طرق في بحثنا منذ أمد بعيد عن تسوية عادلة لقضية فلسطين، وتحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
It had also focused on the role of Israeli and Palestinian women in achieving peace and security in the Middle East. | UN | وقد ركزت أيضا على دور النساء الإسرائيليات والفلسطينيات في تحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
Therefore, Israel is breaching international law and seriously threatening peace and security in the Middle East. | UN | وهي بذلك تتجاوز القانون الدولي وتعرض للخطر السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
peace and security in the Middle East could only be achieved with the establishment of a free and sovereign State of Palestine with Jerusalem as its capital. | UN | ولن يتسنى تحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط إلا بإقامة دولة فلسطين الحرة ذات السيادة وعاصمتها القدس. |
High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East | UN | اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط |
High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East | UN | اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط |
High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East | UN | الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط |
High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East | UN | الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط |
He also called on Israel to comply with international agreements and place all of its nuclear installations under the safeguards regime in order to promote peace and security in the Middle East. | UN | كما يدعو إسرائيل إلى الامتثال للاتفاقات الدولية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات لدعم السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
On 26 September 2012, the Security Council held a high-level debate on peace and security in the Middle East. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
One important concern for us in that regard is the impact that the problem has on issues of peace and security in the Middle East in general and the Mediterranean area in particular. | UN | تنظر مالطة إلى المشكلة في نفس الوقت من خلال بعدها الإنساني المأساوي وكذلك من خلال انعكاساتها البعيدة الأثر على السلام والأمن في الشرق الأوسط عموما وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط خاصة. |
The threat to peace and security in the Middle East originates first and foremost from the reckless disregard of Palestinian terrorists for the lives of innocents. | UN | وإن مصدر التهديد الذي يواجه السلام والأمن في الشرق الأوسط يتمثل أولا وقبل كل شيء في عدم اكتراث الإرهابيين الفلسطينيين بأرواح الأبرياء. |
We reiterate the need for an immediate Israeli withdrawal from all territories of the Palestinian Authority, an end to the suffering of the Palestinian people and the immediate resumption of peace negotiations. This is the only way to have peace and security in the Middle East. | UN | ونؤكد ضرورة انسحاب إسرائيل فورا من أراضي السلطة الفلسطينية وإنهاء معاناة الشعب الفلسطيني والعودة إلى المفاوضات بوصفها السبيل الوحيد لإحلال السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
13. This concerted effort and practical steps are essential to the achievement of peace and security in the Middle East. | UN | 13 - ويكتسي هذا الجهد المنسق وهذه الخطوات العملية أهمية جوهرية من أجل إحلال السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
13. This concerted effort and practical steps are essential to the achievement of peace and security in the Middle East. | UN | 13 - ويكتسي هذا الجهد المنسق وهذه الخطوات العملية أهمية جوهرية من أجل إحلال السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
We thus trust that the international community will maintain its resolve to confront this threat in the appropriate manner and in so doing protect the credibility and respect of our international system and the prospects for attaining peace and security in the Middle East. | UN | ومن ثم فإننا على ثقة من أن المجتمع الدولي سيواصل عزمه على مواجهة هذا الخطر بالأسلوب المناسب، ليحمي بذلك مصداقية نظامنا الدولي واحترامه وآفاق تحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
13. This concerted effort and practical steps are essential to the protection of peace and security in the Middle East. | UN | 13 - ويكتسي هذا الجهد المنسق وهذه الخطوات العملية أهمية جوهرية من أجل حماية السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
We must do all that we can to address the Palestinian issue, as resolving it will have a major impact in our efforts to achieve peace and security in the Middle East and beyond. | UN | وينبغي لنا بذل أقصى الجهود لمعالجة المسألة الفلسطينية، إذ أن إيجاد تسوية لها سيكون له تأثير كبير على جهودنا لتحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط وخارجه. |
This outrageous statement contradicts the international community's efforts to instil peace and security in the Middle East and learn the horrific lessons of war. | UN | وهذا التصريح المشين يتعارض مع جهود المجتمع الدولي المبذولة لغرس السلام والأمن في الشرق الأوسط والتعلم من دروس الحرب الرهيبة. |
Despite the visible implications for peace and security in the Middle East, Israel has persisted, so far, in pursuing actions and policies that have rendered a solution more difficult. | UN | وبالرغم من الآثار الواضحة المترتبة على السلام والأمن في الشرق الأوسط ، ما فتئت إسرائيل تواصل بإصرار أعمالها وسياساتها التي جعلت الحلول أصعب. |
Namibia believes that a just, peace settlement to the question of Palestine, including the refugee issue, would bring an end to the conflict and bring peace and security to the Middle East. | UN | وتعتقد ناميبيا بأن تسوية سلمية عادلة لقضية فلسطين، بما في ذلك مسألة اللاجئين، ستنهي الصراع وتحِلّ السلام والأمن في الشرق الأوسط. |