"السلام والأمن وحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and security and human rights
        
    The United Nations development agenda was just as important as its work in peace and security and human rights. UN ولا تقل خطة الأمم المتحدة للتنمية أهمية عن أعمالها في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    Development is more than ever seen as interlinked and mutually reinforcing with peace and security and human rights. UN وتعتبر التنمية أكثر من أي وقت مضى مسألة مترابطة ومتآزرة مع السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    In the discussions relating to its organizational meeting at the beginning of the current session, the Committee had learned that the share of resources devoted to the peace and security and human rights pillars far exceeded the share devoted to the development pillar. UN وأفاد أن اللجنة أُبلغت في المناقشات المتعلقة باجتماعها التنظيمي في بداية الدورة الحالية بأن حصة الموارد المخصصة لدعائم السلام والأمن وحقوق الإنسان تتجاوز بكثير الحصة المخصصة لدعامة التنمية.
    The programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship between the development work of the United Nations and the other core elements of the United Nations wider work for its Member States and their peoples, on peace and security and human rights. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى المساهمة في علاقة تعاضد متبادلة بين أعمال الأمم المتحدة الإنمائية والعناصر الأساسية الأخرى من أعمال الأمم المتحدة الأعم من أجل الدول الأعضاء فيها وشعوبها بشأن السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    The programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship between the development work of the United Nations and the other core elements of the United Nations wider work for its Member States and their peoples, on peace and security and human rights. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى الإسهام في التعزيز المتبادل للصلة بين العمل الإنمائي للأمم المتحدة والعناصر الأساسية الأخرى لعمل الأمم المتحدة الأوسع نطاقا من أجل الدول الأعضاء وشعوبها، في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    The programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship between the development work of the United Nations and the other core elements of the United Nations wider work for its Member States and their peoples, on peace and security and human rights. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى المساهمة في علاقة تعاضد متبادلة بين أعمال الأمم المتحدة الإنمائية والعناصر الأساسية الأخرى من أعمال الأمم المتحدة الأعم من أجل الدول الأعضاء فيها وشعوبها بشأن السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    47. Moreover, the scope covered by Security Council resolution 1325 is not limited to the connection between peace and security and human rights of women. UN 47- وعلاوة على ذلك، فإن النطاق الذي يغطيه قرار مجلس الأمن 1325 لا يقتصر على الصلة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان للمرأة.
    In the past, failure by the Security Council or the Commission on Human Rights to respond sufficiently early to the warnings given by human rights defenders has allowed peace and security and human rights situations to deteriorate to much more serious levels than might otherwise have been the case. UN وفيما مضى، أدى عدم رد مجلس الأمن أو لجنة حقوق الإنسان ردا فعالا ومبكرا على الإنذارات الصادرة عن المدافعين عن حقوق الإنسان إلى تدهور أحوال السلام والأمن وحقوق الإنسان بحيث بلغت مستويات أشد خطورة بكثير مما كانت ستكون عليه لولا ذلك.
    The Security Council itself had a critically important role to play and would benefit from a more comprehensive analysis of the human rights situation in its deliberations on the Democratic People's Republic of Korea, given the intrinsic links between peace and security and human rights in the Korean peninsula. UN ويضطلع مجلس الأمن ذاته بوجه خاص بدور بالغ الأهمية، وسوف يستفيد المجلس من التحليل الأكثر شمولا عن حالة حقوق الإنسان فيما يجريه من مداولات عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالنظر إلى الروابط الوثيقة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان في شبه الجزيرة الكورية.
    As recognized in the Outcome Document of the 2005 World Summit (resolution 60/1) development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN وكما جرى التسليم في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، فإن السلام والأمن وحقوق الإنسان مواضيع متشابكة ومتعاضدة.
    IV. Observations and recommendations 142. As the present report illustrates, cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations now touches virtually every area of the Organization's mandate, from peace and security and human rights to economic and social affairs, development and humanitarian assistance. UN 142 - كما يوضح هذا التقرير، فإن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمس الآن تقريبا كل مجال من المجالات التي تشملها ولاية المنظمة، من السلام والأمن وحقوق الإنسان إلى الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتنمية والمساعدة الإنسانية.
    (b) To recommend that the Security Council place the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on its agenda and hold regular briefings with the Special Rapporteur and other relevant experts to address the intrinsic links between peace and security and human rights in the Korean Peninsula; UN (ب) التوصية بأن يدرج مجلس الأمن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جدول أعماله، وأن يعقد جلسات إحاطة منتظمة مع المقرر الخاص وسائر الخبراء المعنيين لمعالجة الصلات الوثيقة القائمة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان في شبه الجزيرة الكورية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus