Now is the time to concentrate and enhance those efforts to solidify peace and stability in Somalia. | UN | وبات الوقت مناسبا الآن لتركيز تلك الجهود وتعزيزها من أجل ترسيخ السلام والاستقرار في الصومال. |
I wish to express our condolences to the families of those who have lost their lives in defence of peace and stability in Somalia. | UN | وأريد أن أوصل لكم تعازينا لعائلات الضحايا الذين فقدوا أحبابهم في الدفاع عن السلام والاستقرار في الصومال. |
Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار، |
Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار، |
We are working hard to combat piracy off the Horn of Africa and to bring peace and stability to Somalia. | UN | ونعمل بجد لمكافحة القرصنة قبالة القرن الأفريقي، ولإحلال السلام والاستقرار في الصومال. |
Emphasizing that peace and stability within Somalia, the strengthening of State institutions, economic and social development and respect for human rights and the rule of law are necessary to create the conditions for a full eradication of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, | UN | وإذ يؤكد على أن إحلال السلام والاستقرار في الصومال وتعزيز مؤسسات الدولة وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أمور ضرورية لتهيئة الظروف اللازمة للقضاء التام على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
The Contact Group considers its activities as part of wider international efforts to secure peace and stability in Somalia. | UN | وتعتبر مجموعة الاتصال أن أنشطتها تندرج ضمن جهود دولية أوسع لتأمين السلام والاستقرار في الصومال. |
In this context, the Council condemns the leaders of those armed factions who remain outside the peace process and continue to be obstacles to peace and stability in Somalia. | UN | وفي هذا الصدد، يدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة الذين لا يزالون خارج عملية السلام والذين لا يزالون يشكلون عقبات في وجه إقرار السلام والاستقرار في الصومال. |
He also undertook a regional tour to promote peace and stability in Somalia and the region. | UN | كما قام بجولة إقليمية لتعزيز السلام والاستقرار في الصومال وفي المنطقة. |
The Council condemns the leaders of those armed factions who continue to be obstacles to peace and stability in Somalia. | UN | ويدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة التي تواصل وضع العقبات في طريق السلام والاستقرار في الصومال. |
To achieve peace and stability in Somalia, the international community needs to remain fully engaged. | UN | وتحقيق السلام والاستقرار في الصومال يتطلب استمرار المجتمع الدولي في المشاركة في العمل على نحو كامل. |
The Council called on all parties in the Juba region to refrain from actions that might undermine peace and stability in Somalia. | UN | ودعا المجلس جميع الأطراف في منطقة جوبا إلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات قد تقوِّض السلام والاستقرار في الصومال. |
Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and urging all Somali parties to renounce violence and to work together to build peace and stability, | UN | وإذ يسلم بأن إحلال السلام والاستقرار في الصومال مرهون بتحقيق المصالحة وإرساء حكم فعال في جميع أرجاء الصومال، وإذ يحث جميع الأطراف الصومالية على نبذ العنف والعمل معا لإحلال السلام والاستقرار، |
The Council emphasised the need to build on agreement in London and continue to pursue a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative effort of all stakeholders. | UN | وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال الجهود التعاونية لجميع الجهات المعنية. |
The Council emphasizes the need to build on agreement in London and continue to pursue a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative effort of all stakeholders. | UN | وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال الجهود التعاونية لجميع الجهات المعنية. |
The achievement of national reconciliation is the ultimate means to the restoration of peace and stability in Somalia. | UN | تحقيق المصالحة الوطنية هو الوسيلة الحاسمة لاستعادة السلام والاستقرار في الصومال. |
I have previously assured the Council and the Federal Government of Somalia of my personal commitment to peace and stability in Somalia. | UN | وسبق أن أكدت للمجلس وحكومة الصومال الاتحادية التزامي الشخصي بتحقيق السلام والاستقرار في الصومال. |
The courage and steadfastness of the Somali forces, as well as of the women and men serving under AMISOM, who are working under extreme difficulties to further the cause of peace and stability in Somalia, is applauded by the African Union. | UN | كما يشيد الاتحاد الأفريقي بشجاعة وصمود القوات الصومالية وكذلك بالنساء والرجال العاملين في البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة خدمةً لقضية السلام والاستقرار في الصومال. |
Together we stand on the threshold of a once-in-a-generation opportunity for peace and stability in Somalia and for stability in the region. | UN | ونحن الآن نقف جميعاً على مشارف فرصة قد لا تسنح ثانية لجيلنا لتحقيق السلام والاستقرار في الصومال وتوطيد الاستقرار في المنطقة. |
The Council emphasized the need to build on agreement in London and continue to pursue a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative effort of all stakeholders. | UN | وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال تعاون جميع الجهات المعنية في بذل الجهود. |
The international community remains committed to supporting them in bringing peace and stability to Somalia. | UN | ولا يزال المجتمع الدولي ملتزما بتقديم الدعم لها في تحقيق السلام والاستقرار في الصومال. |
The Council shares the concerns of IGAD on the situation in Kismayo, and in that context calls on all parties to refrain from any actions which may threaten the peace and stability of Somalia. | UN | ويشاطر المجلس الهيئة مخاوفها بشأن الحالة في كيسمايو، ويدعو في هذا السياق جميع الأطراف إلى الامتناع عن أي أعمال قد تهدد السلام والاستقرار في الصومال. |