"السلام والتنمية المستدامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and sustainable development in
        
    • peace and sustainable development on
        
    • of peace and sustainable development
        
    The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1999. UN ولقد ظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا أحد المواضيع الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق الإدارية خلال عام 1999.
    The causes of conflicts and the promotion of peace and sustainable development in Africa call for a united response. UN إن أسباب النزاع، وتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا، تتطلب استجابـة موحــدة.
    Economic growth has led to peace and sustainable development in other parts of the world. UN والنمو الاقتصادي أدى إلى السلام والتنمية المستدامة في مناطق أخرى من العالم.
    The international community must launch a concerted effort to promote peace and sustainable development in the African continent. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا لتحقيق السلام والتنمية المستدامة في القارة الأفريقية.
    The goal was to translate into action the common African concern to ensure that nuclear energy serves to promote peace and sustainable development on the continent. UN وكان الهدف منه ترجمة الشاغل الأفريقي العام إلى عمل بغية تسخير الطاقة النووية لتأمين السلام والتنمية المستدامة في القارة.
    The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1998. UN وظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا الموضوع الرئيسي في أعمال اللجنة خلال عام ١٩٩٨.
    Objective: To promote, maintain and consolidate peace and sustainable development in the Central American region. UN الهدف: تعزيز السلام والتنمية المستدامة في منطقة أمريكا الوسطى وصونهما وتوطيدهما
    UNESCO aims to ensure that young women and men are engaged in policies and programmes affecting them and in actions promoting peace and sustainable development in their countries and communities. UN وتهدف اليونيسكو إلى كفالة إشراك الشابات والشبان في السياسات والبرامج التي تؤثر عليهم وفي الإجراءات المتخذة لتعزيز السلام والتنمية المستدامة في بلدانهم ومجتمعاتهم المحلية.
    First of all, I wish to highlight the need to establish follow-up mechanisms and frameworks to ensure the consistency of ongoing initiatives for the promotion of peace and sustainable development in Africa. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أشدد على الحاجة إلى إيجاد آليات وأطر للمتابعة بغية ضمان الاتساق بين المبادرات الحالية لتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    peace and sustainable development in Africa UN رابعا - السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Under subtheme 1, " Promotion of good governance " , the participants sought to define the basic elements of the concept of good governance and examined its importance for the promotion of durable peace and sustainable development in Central Africa. UN ففيما يتعلق بالموضوع الفرعي اﻷول المخصص لتعزيز الحكم السليم، انكب المشاركون على تحديد مفهوم الحكم السليم وبحث مدى أهميته لتعزيز السلام والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا.
    Good governance is one of the two pillars identified in the Secretary-General's report for promoting peace and sustainable development in Africa. UN والحكم الصالح هو إحدى الركيزتين الأساسيتين اللتين حددهما الأمين العام في تقريره من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Norway welcomes the suggestions in the Working Group's report for further action to implement the Secretary-General's recommendations for promoting peace and sustainable development in Africa. UN وترحب النرويج بالمقترحات الواردة في تقرير الفريق العامل عن الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها لتنفيذ توصيات الأمين العام من أجل النهوض بتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    41. The report of the Secretary-General to the Security Council clearly articulates and underscores the link between peace and sustainable development in Africa. UN 41 - يُبرز تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن ويؤكد بوضوح الرابطة بين السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    We note in 1995 that although progress has been made in the political, economic and social spheres, there is still a long way to go in areas considered to be priorities in the consolidation of peace and sustainable development in El Salvador. UN ونلاحظ أنه على الرغم من إحراز تقدم في النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٥ فما زال الشوط بعيدا في مجالات تعتبر من اﻷولويات في تعزيز السلام والتنمية المستدامة في السلفادور.
    They propose a broad array of relevant recommendations, which, if implemented, could contribute decisively to promoting peace and sustainable development in Africa. UN ويقترح التقريران مجموعة كبيرة من التوصيات، التي إذا ما نُفذت، يمكن أن تساهم قطعا في تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    As I speak in this Committee, the subregion of Central Africa is again the theatre of deadly confrontations that threaten to undo the efforts made at several levels to promote trust and to establish peace and sustainable development in that part of the continent. UN ومنطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية، في الوقت الذي أتكلم فيه، أصبحت من جديد مسرحا لمواجهات مميتة تهدد بإبطال أثر الجهود التي بذلت على العديد من المستويات لتعزيز الثقة وﻹقامة دعائم السلام والتنمية المستدامة في هذا الجزء من القارة.
    In my report to the Security Council in April, I addressed the sources of conflict and how to achieve peace and sustainable development in Africa, laying out a programme of action for Africa and the international community alike. UN لقـد عالجتُ في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمــن، فــي نيسان/أبريل مصادر النزاع وكيفية تحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا وعرضــت برنامــج عمل ﻷفريقيا والمجتمع الدولي على السواء.
    6. The Ministers acknowledged that the establishment of lasting peace and sustainable development in Central Africa called for solidarity and full cooperation among all member States of the Committee. UN ٦ - وسلﱠم الوزراء بأن إقرار السلام والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا يقتضي تضامن جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة وتعاونها بشكل كامل.
    In view of the interlinkages between peace and sustainable development in Africa, the subprogramme will continue to analyse and draw attention to the root causes of conflict in African countries, monitor early warning signals and make recommendations on steps that need to be taken to tackle violent conflicts in African countries. UN ونظراً للروابط المشتركة بين السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا، فإن هذا البرنامج الفرعي سيواصل تحليل الأسباب الجذرية للصراع في البلدان الأفريقية ويلفت الانتباه إليها، ويرصد إشارات الإنذار المبكر ويقدم توصيات بشأن الخطوات التي يلزم اتخاذها لمعالجة الصراعات العنيفة في البلدان الأفريقية.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I would like to thank you, Madam President, for chairing this meeting, which provides us with a valuable opportunity to discuss highly important issues for Africa and the international community as a whole -- issues that concern the promotion of peace and sustainable development on that continent. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدتي الرئيسة، على ترؤس هذه الجلسة التي تتيح لنا فرصة قيمة لمناقشة مسائل في غاية الأهمية بأفريقيا والمجتمع الدولي بأسره - مسائل تتعلق بتعزيز السلام والتنمية المستدامة في تلك القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus