Those steps, along with free elections and a modern economic framework, will surely strengthen peace and democracy in that country. | UN | ومن المؤكد أن هذه الخطوات إلى جانب الانتخابات الحرة والإطار الاقتصادي الحديث، ستعزز السلام والديمقراطية في ذلك البلد. |
What is important as we move forward is the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He also noted that the national elections scheduled for 2010 presented an important opportunity to further consolidate peace and democracy in Burundi. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الانتخابات الوطنية المقرر عقدها في عام 2010 تشكل فرصةً مهمةً لزيادة تعزيز السلام والديمقراطية في بوروندي. |
UNOL has pursued efforts towards the consolidation of peace and democracy in Liberia. | UN | وتابع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا بذل جهوده الرامية إلى توطيد السلام والديمقراطية في ليبريا. |
Expected accomplishment 4.2: Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The ultimate objective of the integration and rehabilitation of Maoist Army combatants and related tasks is to bring the ongoing peace process to a meaningful conclusion and to establish sustained peace and democracy in the country. | UN | وينبغي أن يكون الهدف النهائي لدمج مقاتلي الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وما يتصل بذلك من مهام هو اختتام عملية السلام الجارية على نحو هادف وتوطيد السلام والديمقراطية في البلد على نحو مستمر. |
Against this backdrop, on behalf of my Party and myself, I would like to officially request an extension of the UNMIN tenure, which is essential for the sake of peace and democracy in Nepal. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، وبالنيابة عن حزِبي وبالأصالة عن نفسي، فإنني أطلب رسمياً تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال التي لا بد منها من أجل السلام والديمقراطية في نيبال. |
Only with the victory of peace and democracy in Angola can we say that the sacrifice of the international community has been worthwhile. | UN | ولن يسعنا القـــول إن تضحية المجتمع الدولي كانت مجدية إلا بانتصار السلام والديمقراطية في أنغولا. |
Recently it was contracted by the Programme for a Culture of peace and democracy in Central America to prepare videos and documentaries. | UN | وتعاقد مؤخرا مع برنامج ترويج ثقافة السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى ﻹعداد شرائط فيديو وأفلام تسجيلية. |
We urge the international community to continue to provide aid for reconstruction and the consolidation of peace and democracy in that country. | UN | ونحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المعونة للتعمير ولتوطيد السلام والديمقراطية في ذلك البلد. |
We reaffirm our support for the South American integration processes, and recognize in particular the importance of the Union of South American Nations (UNASUR) in promoting peace and democracy in the region, and in achieving sustainable development and poverty eradication. | UN | ونؤكد من جديد دعمنا لعمليات التكامل في أمريكا الجنوبية، ونعترف بوجه خاص بأهمية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في تعزيز السلام والديمقراطية في المنطقة، وتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
ECA also contributed to African-led dialogues and strategies among government, civil society and African institutions towards peace and democracy in Africa. | UN | وساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا في الاستراتيجيات والحوارات الجارية بقيادة أفريقية فيما بين الحكومة والمجتمع المدني والمؤسسات الأفريقية من أجل تحقيق السلام والديمقراطية في أفريقيا. |
Expected accomplishment 4.2: Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
4.2 Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | 4-2 إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Although the elections are critical for the consolidation of peace and democracy in the country, the fact that they will be held in the rainy season means there will be further strains on the Government's economic resources. | UN | ورغم الأهمية البالغة للانتخابات من أجل توطيد السلام والديمقراطية في البلد، فإن عقدها في الموسم المطير سيزيد من الضغوط على الموارد الاقتصادية للحكومة. |
These elections -- the third post-conflict elections -- will determine Sierra Leone's future and the sustainability of peace and democracy in the country. | UN | وستحدد هذه الانتخابات، وهي الثالثة من نوعها في مرحلة ما بعد النزاع، مستقبل سيراليون ومدى إمكانية استدامة السلام والديمقراطية في البلد. |
4.2 Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | 4-2 إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
It stated that the elections were a critical milestone for the consolidation of peace and democracy in Sierra Leone, and urged all stakeholders to make every effort to ensure that they were conducted peacefully and in accordance with international standards. | UN | وذكر الإعلان أن الانتخابات تُمثّل معلماً حاسماً لتوطيد السلام والديمقراطية في سيراليون، وحث الإعلان أصحاب المصلحة على بذل كل جهد ممكن لكفالة سير الانتخابات سيراً سلمياً ومتفقاً مع المعايير الدولية. |
Therefore, while peacebuilding is a long-term undertaking, the presence of BONUCA and efforts to consolidate peace and democracy in the country should be limited in time. | UN | ولذا، وبينما تعد عملية بناء السلام عملية طويلة الأجل، فإن تواجد المكتب وجهوده لتعزيز السلام والديمقراطية في البلد لا بد أن تكون لهما حدود زمنية. |
On the other side were States which endeavoured to maintain peace and democracy at home and to promote those objectives within other States. | UN | وعلى الجانب اﻵخر، كانت هناك دول تسعى إلى الحفاظ على السلام والديمقراطية في الداخل وإلى تعزيز تلك اﻷهداف داخل دول أخرى. |
7. Stresses the urgent need to fill the position of Special Adviser on Africa in order to direct international efforts to ensure that African issues remain a priority on the global development agenda and the need to mobilize support for capacity and resources and to align funds, agencies and programmes to the objectives of the New Partnership for Africa's Development that underpin the consolidation of peace and democracy on the continent; | UN | 7 - تؤكد على الحاجة إلى شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية توجيه الجهود الدولية إلى ما يكفل بقاء القضايا الأفريقية ضمن أولويات برنامج التنمية العالمي؛ وحشد الدعم من أجل توفير القدرات والموارد؛ ومواءمة أنشطة الصناديق والوكالات والبرامج مع أهداف الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا وهي الأهداف التي تدعم توطيد السلام والديمقراطية في القارة؛ |