"السلام ونزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and disarmament
        
    • peacebuilding and disarmament
        
    • disarmament and non-proliferation
        
    The role of civil society in sustaining the momentum towards peace and disarmament was also strongly emphasized. UN كما تم التأكيد بقوة على دور المجتمع المدني في الحفاظ على زخم السلام ونزع السلاح.
    Special Coordinator for peace and disarmament Programmes in Asia and the Pacific UN المنسق الخاص لبرامج السلام ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    This outcome demonstrates the value and importance of coordination and the application of a synergistic approach among the three United Nations Regional Centres for peace and disarmament. UN ويدل هذا على قيمة وأهمية التنسيق وتطبيق نهج للتآزر بين مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    Addressing that situation requires collective efforts to carry out activities to implement peace and disarmament measures. UN ويتطلب التصدي لتلك الحالة بذل جهود جماعية للقيام بأنشطة تهدف إلى تنفيذ تدابير لإحلال السلام ونزع السلاح.
    peace and disarmament cannot be fostered where the clouds of suspicion and misunderstanding are dense. UN ولا يمكن تعزيز السلام ونزع السلاح في مكان تتكاثف فيه سحب الشك وسوء الفهم.
    In conclusion, I would like to take this opportunity to stress to the Committee that Tunisia will continue to play its role in favour of the course of peace and disarmament. UN وختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة مؤكدا للجنة أن تونس ستواصل الاضطلاع بدورها في خدمة مسار السلام ونزع السلاح.
    The Regional Centre is an appropriate channel to cultivate regional initiatives on peace and disarmament. UN وهو أحد القنوات الملائمة لرعاية المبادرات الإقليمية بشأن السلام ونزع السلاح.
    The Centre should also be more proactive in expanding its network and partnership with various civil society organizations in the various subregions of Africa in promoting peace and disarmament initiatives on the African continent. UN وينبغي للمركز أيضا أن يكون استباقياً على نحو أكبر في توسيع نطاق شبكته وشراكته مع مختلف المناطق دون الإقليمية في أفريقيا لدى تعزيز مبادرات السلام ونزع السلاح في القارة الأفريقية.
    In conclusion, I take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to act on behalf of the cause of peace and disarmament. UN وفي الختام، أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أن تونس ستواصل العمل في سبيل قضية السلام ونزع السلاح.
    The regional centres provide substantive support to Member States and regional organizations for activities in the field of peace and disarmament. UN وتقدم المراكز الإقليمية الدعم الفني للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بأنشطة السلام ونزع السلاح.
    In conclusion, I should like to take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to do its part in promoting the cause of peace and disarmament. UN في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشدد على أن تونس سوف تستمر في القيام بدورها في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.
    In conclusion, I should like to take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to play its part in the cause of peace and disarmament. UN وأود في الختام أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد أن تونس ستواصل الاضطلاع بدورها في خدمة قضية السلام ونزع السلاح.
    UN regional centres for peace and disarmament, as well as regional organizations as appropriate, may play an important role in this regard; UN ويمكن أن تقوم مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية عند الاقتضاء، بدور هام في هذا الصدد؛
    Leadership for peace and disarmament should be through example. UN وينبغي أن تكون القيادة من أجل السلام ونزع السلاح بالقدوة.
    My country will continue to play its role in favour of the cause of peace and disarmament. UN وسيواصل بلدي القيام بدوره دعماً لقضية السلام ونزع السلاح.
    We are most happy to see in this position an illustrious representative of Norway, a country that has distinguished itself in the advocacy of peace and disarmament. UN ويسرنا كثيرا أن نرى أن هذا المنصب تتبوأه ممثلة مرموقة للنرويج، البلد المتميز بدفاعه عن السلام ونزع السلاح.
    My country will continue to play a role in promoting peace and disarmament. UN وسيواصل بلدي أداء دوره في تعزيز السلام ونزع السلاح.
    My country will continue to play its role in promoting the cause of peace and disarmament. UN وسوف يواصل بلدي الاضطلاع بدوره في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.
    Japan is currently tackling the question of peace and disarmament from a new perspective. UN وتنظر اليابان حالياً إلى مسألة السلام ونزع السلاح من منظور جديد.
    My country appreciates the activities of the three United Nations regional centres for peace and disarmament. UN وينظر بلدي بعين التقدير لأنشطة مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة.
    Conducted a two-day training course for Haitian women on " The role of women in the reduction of violence, peacebuilding and disarmament " UN تنظيم دورة تدريبية لمدة يومين من أجل المرأة في هايتي عن " دور المرأة في الحد من العنف وبناء السلام ونزع السلاح "
    EDUCATION FOR PEACE, disarmament and non-proliferation UN التثقيف لأغراض السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus