"السلطات الإحصائية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national statistical authorities
        
    It will review progress of national statistical authorities to collect, compile and report to the United Nations on gender statistics. UN وسيستعرض المنشور التقدم الذي أحرزته السلطات الإحصائية الوطنية في جمع وتصنيف الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس وإبلاغها إلى الأمم المتحدة.
    67. On many occasions, there is insufficient consultation with national statistical authorities. UN 67 - ولا يوجد في العديد من الحالات تشاور كاف مع السلطات الإحصائية الوطنية.
    The international organizations should take the initiative themselves to ensure that appropriate arrangements are made with the national statistical authorities responsible for health and social statistics. UN وينبغي للمنظمات الدولية أن تبادر بنفسها إلى كفالة اتخاذ الترتيبات الملائمة مع السلطات الإحصائية الوطنية المسؤولة عن موضوع الإحصاءات الصحية والاجتماعية.
    The second question is related to the way international organizations prepare their estimates and the modalities they use to consult with national statistical authorities on the verification of estimated figures. UN أما المسألة الثانية، فتتعلق بالطريقة التي تتبعها المنظمات الدولية في إعداد تقديراتها والأساليب التي تستخدمها للتشاور مع السلطات الإحصائية الوطنية بشأن التحقق من تقديرات الأرقام.
    In the case of programmes on statistics and/or information, the roles of national statistical authorities and Eurostat are also described. UN ويرد أيضا في البرامج التي تتناول الإحصاءات و/أو المعلومات وصف للأدوار التي تضطلع بها السلطات الإحصائية الوطنية والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    39. Significant efforts were devoted to providing assistance to national statistical authorities to compile harmonized ICT indicators. UN 39 - وكُرست جهود ضخمة لتقديم المساعدة إلى السلطات الإحصائية الوطنية من أجل جمع مؤشرات موحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The challenge of the national statistical authorities is to weigh and balance the conflicting needs of current and potential users to produce a programme that goes as far as possible in satisfying the most important needs within given resource constraints. UN والتحدي الذي تواجهه السلطات الإحصائية الوطنية هو أن تزن وتوازن الاحتياجات المتضاربة للمستعملين الحاليين والمحتملين إلى إنتاج برنامج يلبي قدر المستطاع أهم الاحتياجات في نطاق القيود الناتجة عن قلة الموارد.
    26. A number of national statistical authorities undertook statistical surveys on violence against women, either as stand-alone applications or as a part of victimization or general purpose social surveys. UN 26 - وقد أجرى عدد من السلطات الإحصائية الوطنية استقصاءات إحصائية بشأن العنف ضد المرأة، سواءً كتطبيقات منفردة أو كجزء من استقصاءات الإيذاء أو الاستقصاءات الاجتماعية العامة الغرض.
    All partner agencies agreed they would provide a description of the mechanisms they had in place to gather data from countries, their methods to ensure comparability across countries and to fill in data gaps, and modalities of consultation with national statistical authorities. UN واتفقت جميع الوكالات الشريكة على أن تقدم وصفا للآليات المتوافرة لديها لتجميع البيانات من البلدان، والطرق التي تتبعها لكفالة إمكانية إجراء المقارنات فيما بين البلدان وملء الثغرات في البيانات وأساليب التشاور مع السلطات الإحصائية الوطنية.
    As many national statistical authorities grapple with the issue of limited resources, both human and financial, completion of questionnaires sent by international organizations can be viewed as burdensome, a drain on resources and a low priority. UN وحيث إن العديد من السلطات الإحصائية الوطنية تعاني من مسألة الموارد المحدودة، البشرية منها والمالية، لذا يمكن اعتبار إكمال الاستبيانات التي أرسلتها المنظمات الدولية بمثابة عبء عليها واستنزاف لمواردها وأولوية منخفضة.
    Best practices in integrated business survey programmes and the adoption of multi-purpose household surveys owned and executed by national statistical authorities should be incorporated in national capacity-building programmes. UN وينبغي إدراج أفضل الممارسات في مجال البرامج الاستقصائية المتكاملة للأعمال التجارية واعتماد دراسات استقصائية متعددة الأغراض للأسر المعيشية، تضعها وتنفذها السلطات الإحصائية الوطنية في برامج بناء القدرات الوطنية.
    33. Given the importance for countries of routinely producing data, international initiatives addressing data collection need to be coordinated with national statistical authorities and directed towards relieving the chronic and systematic problems of national statistical systems. UN 33 - ونظرا إلى ما يكتسيه إنتاج البيانات بانتظام من أهمية، بالنسبة للبلدان، ينبغي تنسيق المبادرات الدولية لجمع البيانات مع السلطات الإحصائية الوطنية وتوجيهها بشكل يخفف من المشاكل المزمنة المتواصلة التي تعاني منها النظم الإحصائية الوطنية.
    19. As is the case with physical violence, the Friends of the Chair recommend that further work be undertaken in order to develop an internationally comparable statistical classification of sexual violence that would guide national statistical authorities in designing appropriate statistical instruments to capture violence against women. UN 19 - وكما هي الحال بالنسبة للعنف البدني، أوصى أصدقاء الرئيس بالقيام بمزيد من العمل بغية استحداث تصنيف إحصائي للعنف الجنسي قابل للمقارنة على الصعيد الدولي تسترشد به السلطات الإحصائية الوطنية في تصميم الأدوات الإحصائية المناسبة لاستخلاص العنف ضد المرأة.
    The Statistical Commission adopted the revised set of principles and recommendations at its thirty-eighth session in 2007, and invited all national statistical authorities to ensure their full implementation. UN واعتمدت اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين في 2007 مجموعة المبادئ والتوصيات المنقحة()، ودعت جميع السلطات الإحصائية الوطنية إلى كفالة تنفيذها بالكامل.
    17. Throughout the 2010 census round, the Division provided technical assistance to national statistical authorities on various country-specific aspects of the census process in order to strengthen their capacity to plan for and carry out population and housing censuses according to international standards and guidelines. UN ١٧ - وقدمت الشعبة، طوال جولة التعداد لعام 2010، المساعدة التقنية إلى السلطات الإحصائية الوطنية بشأن جوانب مختلفة من عملية التعداد خاصة بكل بلد على حدة، وذلك لتعزيز قدرات البلدان في التخطيط لتعدادات السكان والمساكن وفي تنفيذها وفقا للمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
    46. At the meeting of the heads of statistical agencies of the countries comprising the Commonwealth of Independent States (CIS), held on 23 November 2009 in Moscow, it was recommended to the national statistical authorities of CIS countries that they take part in the new 2011 International Comparison Programme global round. UN 46 - أُوصي في اجتماع رؤساء الوكالات الإحصائية للبلدان التي تتألف منها رابطة الدول المستقلة، الذي عقد في موسكو في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بأن تشارك السلطات الإحصائية الوطنية لبلدان الرابطة في الجولة العالمية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية عام 2011.
    (d) Stressed the importance of coordination at the national level, and invited national statistical authorities to initiate and establish close cooperation with criminal justice system institutions at the national level, thus establishing a national framework for collecting crime and criminal justice statistics; UN (د) شددت على أهمية التنسيق على المستوى الوطني، ودعت السلطات الإحصائية الوطنية إلى بدء وإقامة تعاون وثيق مع مؤسسات نظام العدالة الجنائية على الصعيد الوطني، بما يفضي إلى وضع إطار وطني لجمع إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. The United Nations Statistics Division, Department of Economic and Social Affairs, plans to develop a web site for the purpose of disseminating existing population census data provided to the Statistics Division by national statistical authorities on language, religion, ethnicity and other topics that may be relevant to the study of indigenous peoples. UN 3 - تعتـزم الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إنشاء موقع على الإنترنت بهدف نشر بيانات التعدادات السكانية الموجودة التي توفرها للشعبة الإحصائية السلطات الإحصائية الوطنية عن اللغة والدين والأصل العرقي والمواضيع الأخرى التي قد تكون ذات صلة بدراسة الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus