Such process indicators would allow national education authorities to be held more accountable for the results of public investment in education. | UN | ومن شأن هذه المؤشرات أن تجعل السلطات التعليمية الوطنية أكثر خضوعا للمساءلة عن نتائج الاستثمار الحكومي في قطاع التعليم. |
The purpose of education is usually to get people to believe what and think as the `education authorities' want them to. | UN | والغرض المعتاد من التثقيف هو جعل الناس يعتقدون ويفكرون كما تريد لهم ' السلطات التعليمية`. |
Responsibility for the allocation of funding to individual schools rests with the non-Government education authorities in each state and territory. | UN | وتقع مسؤولية تخصيص تمويل البرنامج لفرادى المدارس على عاتق السلطات التعليمية غير الحكومية في كل ولاية وإقليم. |
Unfortunately, they were still the exception rather than the rule, but the long-term aim of the educational authorities was to promote integration. | UN | غير أنهم، للأسف، ما زالوا يمثلون الاستثناء، لا القاعدة. ولكن هدف السلطات التعليمية على المدى الطويل يتمثل في تعزيز الإدماج. |
This enrolment drive involved partnerships with educational authorities, communities and schoolchildren themselves. | UN | وشملت هذه الحملة إقامة شراكات مع السلطات التعليمية والمجتمعات المحلية والتلاميذ أنفسهم. |
The educational authorities have started taking positive steps to remove the obstacles that prevent equal access to education. | UN | وشرعت السلطات التعليمية في وضع خطوات إيجابية لرفع العراقيل التي تحول دون الوصول المتساوي للتعليم. |
Members of the Board, appointed by the Minister of Education, are drawn from all education authorities and others involved in the provision of education. | UN | وأما أعضاء المجلس فيعينهم وزير التعليم من السلطات التعليمية كافة وغيرها من الجهات التي توفر التدريس. |
The education authorities make financial contributions from their own resources. | UN | وتقدم السلطات التعليمية مساهمات مالية من مواردها الخاصة. |
The grants from the central Government and the monetary contributions from education authorities and pupils assist in the operations of schools. | UN | وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس. |
Meetings were held with education authorities and University Faculty of Education to discuss the revision of existing textbooks. | UN | وعقدت اجتماعات مع السلطات التعليمية وكلية التربية الجامعية بغية مناقشة تنقيح الكتب المدرسية الحالية. |
the education Act of 1988 makes provision for work opportunities for post secondary and B.Ed students, under the supervision of the education authorities during the summer months. | UN | وينص قانون التعليم لعام 1988 على إتاحة فرص العمل لطلبة ما بعد المرحلة الثانوية ولطلبة بكالوريوس التربية تحت إشراف السلطات التعليمية أثناء شهور الصيف. |
education authorities in Jordan and the occupied Palestinian territory do not hold comparable examinations. | UN | ولا تقوم السلطات التعليمية في الأردن وفي الأرض الفلسطينية المحتلة بإجراء امتحانات مناظرة لامتحانات الوكالة. |
Efforts are on-going between relevant Federal and State education authorities to integrate human rights education into the curriculum of secondary and post - secondary schools in Nigeria. | UN | وجاري الاتصال حالياً بين السلطات التعليمية الاتحادية والسلطات ذات الصلة في الولايات لإدخال حقوق الإنسان في المناهج التعليمية للمدارس الثانوية والمعاهد العليا في نيجيريا. |
:: Presentation of the draft programme to mainstream gender issues in the educational curriculum at the preschool, primary and secondary levels to education authorities. | UN | :: عرض اقتراح على السلطات التعليمية الرسمية من أجل السعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن برامج التعليم الخاصة بالمستويات الابتدائي والأساسي والمتوسط. |
The training is followed by a final assessment, organized in cooperation with the education authorities. | UN | ويلي هذا التدريب تقييما لنهاية الحملة، ينظم بالتعاون مع السلطات التعليمية. |
This enrolment drive involved partnerships with educational authorities, communities and schoolchildren themselves. | UN | وشملت حملة التسجيل هذه إقامة شراكات مع السلطات التعليمية والمجتمعات المحلية والتلاميذ أنفسهم. |
The focus on developing the capacity of educational authorities in the provinces has intensified, which is similar to what has occurred in respect of other social services. | UN | وانصب التركيز بشكل مكثف على تطوير قدرة السلطات التعليمية في المقاطعات، مثلما حدث بالنسبة إلى الخدمات الاجتماعية الأخرى. |
This policy requires close cooperation between the educational authorities and the various sectors of the working community; | UN | وهذه السياسة تتطلب التعاون الوثيق بين السلطات التعليمية ومختلف قطاعات المجتمع المحلي العامل؛ |
Training is adapted to local conditions and the business environment in the context of a permanent form of cooperation between the educational authorities and enterprises. | UN | ويكيف التدريب مع الظروف المحلية ومع البيئة التجارية في سياق شكل دائم من التعاون بين السلطات التعليمية والمؤسسات. |
1. General educational authorities are responsible for the education of persons with disabilities in integrated settings. | UN | ١ - تكون السلطات التعليمية العامة مسؤولة عن تعليم اﻷشخاص المعوقين في أطر مدمجة. |
1. General educational authorities are responsible for the education of persons with disabilities in integrated settings. | UN | ١ - تكون السلطات التعليمية العامة مسؤولة عن تعليم اﻷشخاص المعوقين في أطر مدمجة. |