Section 91 of the Constitution sets forth a wide range of discretionary powers afforded to the DPP. | UN | وتنص المادة 91 من الدستور على طائفة واسعة من السلطات التقديرية الممنوحة لمدير النيابات العامة. |
When it came to deportation, however, a State's discretionary powers were far more limited. | UN | غير أنه عندما يتعلق الأمر بالترحيل، فإن السلطات التقديرية للدولة محدودة للغاية. |
The Special Rapporteur is of the opinion that this statistical difference may be partly explained by the discretionary powers of the prosecutors. | UN | ومن رأي المقرر الخاص أن هذا الفرق الاحصائي يمكن أن تفسره جزئياً السلطات التقديرية للمدعين العامين. |
Therefore United Nations entities do not have full discretion on the allocation of its resources. | UN | وبالتالي فليس لدى كيانات الأمم المتحدة كامل السلطات التقديرية بشأن تخصيص مواردها. |
It was important that abuse of discretionary power should be avoided through an effective monitoring system and a mechanism where grievances were effectively addressed and due process was respected. | UN | ومن المهم تلافي إساءة استعمال السلطات التقديرية. ويستلزم ذلك نظام إشراف فعال وآلية لتوجيه الشكاوى تضمن احترام الضمانات القانونية. |
In this respect, the Committee welcomes the information that the same Minister for Immigration and Citizenship has indicated that the high degree of discretionary authority available to him under existing legislation should be reconsidered. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم. |
He agreed with the representative of France that restrictions should be placed on discretionary powers. | UN | وأعرب عن موافقته على رأي ممثل فرنسا أنه ينبغي وضع قيود على السلطات التقديرية. |
Therefore, the remedies which the State party might claim to be available to the authors in theory are rendered ineffective and inadequate in practice due to the dependency on such discretionary powers of the State party. | UN | ولذلك، فإن سبل الانتصاف التي قد تدعي الدولة الطرف أنها متاحة من الناحية النظرية أمام صاحبي البلاغ، قد أصبحت غير فعالة وغير مناسبة عملياً بسبب الاعتماد على مثل هذه السلطات التقديرية للدولة الطرف. |
The possibility of granting immunity from prosecution to cooperating offenders in exchange for testimony and other assistance is within the AG's discretionary powers. | UN | وتدخل إمكانية منح الحصانة من الملاحقة للمجرمين المتعاونين مقابل الإدلاء بالشهادة وأشكال المساعدة الأخرى في نطاق السلطات التقديرية للمدَّعي العام. |
33. Killings in the name of honour continue due to harmful customary practices, not due to discretionary powers of the courts. | UN | 33- لا يستمر القتل بداعي الشرف بسبب السلطات التقديرية المخوّلة للمحاكم، وإنما بسبب الممارسات العرفيّة الضارة. |
:: Maintenance of stable and transparent ground rules that will uphold the rights of owners of financial and production assets in the face of the discretionary powers or actions of public and private third-party interests; | UN | :: الحفاظ على قواعد أساسية مستقرة وشفافة تصون حقوق مالكي الأصول المالية والإنتاجية في مواجهة السلطات التقديرية أو الإجراءات النابعة من مصالح أطراف ثالثة عامة وخاصة؛ |
Notwithstanding those views, it was generally felt that the discretionary powers entailed by variant 2 might result in lack of uniformity of interpretation and therefore jeopardize harmonization. | UN | وعلى الرغم من هذه الآراء، رئي بصورة عامة أن السلطات التقديرية التي يرتبها البديل 2 قد تؤدي الى عدم تطابق التفسير ولذلك يتعرض الاتساق للخطر. |
His Government therefore opposed, and would continue to oppose, any move to impose such regulations on its highest legislative body or to limit the discretionary powers of its judiciary. | UN | ولهذا فإن بابوا غينيا الجديدة تعارض وستظل تعارض أي محاولة لفرض أنظمة من هذا القبيل على أعلى هيئة تشريعية فيها أو للحد من السلطات التقديرية لهيئته القضائية. |
It should be appreciated that, in such a scenario, those discretionary powers are not absolute and there should be clear guidelines on the discontinuance or prioritization of cases, as this may result in unfairness and arbitrariness in the decision-making process. | UN | وينبغي ضمن هذا السيناريو إدراك أن تلك السلطات التقديرية ليست مطلقة، وأن تكون هناك مبادئ توجيهية واضحة بشأن وقف الدعاوى أو منحها الأولوية، إذ قد ينتج عن ذلك ظلم وتعسف في عملية صنع القرار. |
This position has been challenged by the opposition parties, which have called upon the President instead to use his discretionary powers under the Constitution to amend article 35. | UN | وقوبل هذا الموقف بالرفض من أحزاب المعارضة التي طالبت الرئيس بدلا من ذلك باستعمال السلطات التقديرية المخولة له بموجب الدستور لتعديل المادة 35. |
22. With regard to the Rules of Procedure and Evidence, while the incorporation of features from various legal systems had resulted in relatively balanced provisions on the rights and obligations of the parties concerned, his delegation had reservations about the discretionary powers granted to the Court in some matters. | UN | 22 - وتطرق إلى " القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات " ، فقال إن إدراج عناصر من مختلف النُظُم القانونية وإن يكن قد أسفر عن أحكام متوازنة نسبيا بشأن حقوق والتزامات الأطراف المعنية، فإن لدى وفد بلده تحفظات على السلطات التقديرية الممنوحة للمحكمة في بعض المسائل. |
5. Emphasizes that the administrative and managerial discretionary powers of the Secretary-General should be in conformity with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and the staff, financial and programme planning regulations and mandates given by the General Assembly; | UN | ٥ - تؤكد على أن يأتي تفويض السلطات التقديرية اﻹدارية والتنظيمية التي يتمتع بها اﻷمين العام، متمشيا مع اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي للموظفين والنظام المالي وأنظمة تخطيط البرامج والولايات التي منحتها الجمعية العامة؛ |
The Guidelines on the Role of Prosecutors, adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in 1990, make specific reference to the discretionary powers of the prosecutor. | UN | ٧٧- والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في عام ٠٩٩١، تتضمن إشارة خاصة إلى السلطات التقديرية للنائب العام. |
Notwithstanding the fact that a policy was not yet in place, some sort of prosecutorial discretion could be exercised with regard to prostitutes who had been trafficked and who should be considered as slaves and victims, rather than criminals. | UN | ولعله يمكن ممارسة نوع ما من السلطات التقديرية لفائدة هؤلاء البغايا اللائي يتم الاتجار بهن ويفترض ألا يعاملن كالمجرمين، بل بوصفهن ضحايا ورقيقا، وذلك ريثما يتم إحلال السياسة الخاصة بهذا الشأن. |
Given the number of entities which would have the right to initiate proceedings, there should be a parallel right to exercise discretion, above all for the court. | UN | ونظرا إلى عدد الكيانات التي سيكون لها الحق في الشروع في اتخاذ إجراءات قضائية، ينبغي أن يكون هناك حق مواز للمحكمة قبل الجميع في ممارسة السلطات التقديرية. |
The Committee notes that the criteria enabling a judge to hold an arrested person in pre-trial detention are not defined under the law. It expresses its concern at the extensive discretionary power given to judges in such situations. | UN | ٦٣ - واللجنة تلاحظ أن القانون لا يحدد المعايير التي يجوز أن يعتمد عليها القاضي لﻹبقاء على شخص معتقل رهن الحبس الاحتياطي، وتعرب عن انشغالها إزاء السلطات التقديرية الواسعة الممنوحة للقضاة في حالات من هذا القبيل. |
In this respect, the Committee welcomes the information that the same Minister for Immigration and Citizenship has indicated that the high degree of discretionary authority available to him under existing legislation should be reconsidered. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم. |