"السلطات الصومالية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new Somali authorities
        
    The European Union hopes that the new Somali authorities will establish close relations of friendship and cooperation with all the countries in the region. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تقيم السلطات الصومالية الجديدة علاقات تعاون وصداقة وثيقة مع جميع بلدان المنطقة.
    The document has since been submitted to the new Somali authorities for review, update and endorsement before it is submitted to the Peace and Security Council and, subsequently, to the Security Council. UN وقد قُدمت الوثيقة منذ ذلك الحين إلى السلطات الصومالية الجديدة بغية مراجعتها وتحديثها وإقرارها قبل عرضها على مجلس السلم والأمن، وعلى مجلس الأمن لاحقا.
    Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, and encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المثيرة للقلق المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بأعلى المعايير في الإدارة المالية،
    Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية،
    Calling on the new Somali authorities, with the support of AMISOM and international partners, to build an enhanced level of security in areas secured by AMISOM and the Somali National Security Forces (SNSF), underlining the importance of building sustainable, legitimate and representative local governance and security structures in areas recovered from Al-Shabaab, UN وإذ يدعو السلطات الصومالية الجديدة إلى أن تقوم، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء الدوليين، بتعزيز مستوى الأمن في المناطق التي أمّنتها البعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية، وإذ يؤكد أهمية بناء هياكل مستدامة وشرعية وتمثيلية للإدارة المحلية والأمن في المناطق المسترجعة من حركة الشباب،
    In that regard, following such consultations, the new Somali authorities have requested a delay in the deployment of the Strategic Review mission to Somalia, to give time to the new Cabinet to be set up and start working. UN وفي هذا الصدد، وفي أعقاب المشاورات المذكورة، طلبت السلطات الصومالية الجديدة تأجيل نشر بعثة الاستعراض الاستراتيجي الموفدة إلى الصومال، وذلك لمنح مجلس الوزراء الجديد وقتاً لترتيب أموره ومباشرة عمله.
    The members welcomed the end of the transition period in Somalia and called for the consideration of appropriate adjustments in the sanctions regime, in consultation with the new Somali authorities. UN ورحب الأعضاء بنهاية الفترة الانتقالية في الصومال ودعوا إلى النظر في إجراء تعديلات مناسبة في نظام الجزاءات، بالتشاور مع السلطات الصومالية الجديدة.
    Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية،
    Calling on the new Somali authorities, with the support of AMISOM and international partners, to build an enhanced level of security in areas secured by AMISOM and the Somali National Security Forces (SNSF), underlining the importance of building sustainable, legitimate and representative local governance and security structures in areas recovered from Al-Shabaab, UN وإذ يدعو السلطات الصومالية الجديدة إلى أن تقوم، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء الدوليين، بتعزيز مستوى الأمن في المناطق التي أمّنتها البعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية، وإذ يؤكد أهمية بناء هياكل مستدامة وشرعية وتمثيلية للإدارة المحلية والأمن في المناطق المسترجعة من حركة الشباب،
    The African Union and the United Nations share a common analysis of the situation in Somalia, recognizing both the opportunities and the risks of the current phase, and the great demands on the new Somali authorities to carry forward the process of stabilization, peacebuilding and statebuilding. UN لدى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تحليل مشترك للحالة في الصومال، حيث يدرك كلاهما الفرص والمخاطر التي تنطوي عليها المرحلة الراهنة، والمطالب الكبيرة التي يتعين على السلطات الصومالية الجديدة تلبيتها للمضي قدما بعملية تحقيق الاستقرار وبناء السلام وبناء الدولة.
    14. Notes that the new Somali authorities assume the previous role of the Transitional Federal Government for the purposes of paragraph 10 of resolution 1846 (2008) and paragraph 6 of resolution 1851, as renewed by paragraph 7 of resolution 1897 (2009), paragraph 7 of resolution 1950 (2010) and paragraph 9 of resolution 2020 (2011); UN 14 - يلاحظ أن السلطات الصومالية الجديدة تتولى الدور السابق للحكومة الاتحادية الانتقالية لأغراض الفقرة 10 من القرار 1846 (2008) والفقرة 6 من القرار 1851، بصيغتها المجددة بالفقرة 7 من القرار 1897 (2009)، والفقرة 7 من القرار 1950 (2010) والفقرة 9 من القرار 2020 (2011)؛
    14. Notes that the new Somali authorities assume the previous role of the Transitional Federal Government for the purposes of paragraph 10 of resolution 1846 (2008) and paragraph 6 of resolution 1851, as renewed by paragraph 7 of resolution 1897 (2009), paragraph 7 of resolution 1950 (2010) and paragraph 9 of resolution 2020 (2011); UN 14 - يلاحظ أن السلطات الصومالية الجديدة تتولى الدور السابق للحكومة الاتحادية الانتقالية لأغراض الفقرة 10 من القرار 1846 (2008) والفقرة 6 من القرار 1851، بصيغتها المجددة بالفقرة 7 من القرار 1897 (2009)، والفقرة 7 من القرار 1950 (2010) والفقرة 9 من القرار 2020 (2011)؛
    14. Notes that the new Somali authorities assume the previous role of the Transitional Federal Government for the purposes of paragraph 10 of resolution 1846 (2008) of 2 December 2008 and paragraph 6 of resolution 1851 (2008) of 16 December 2008, as renewed by paragraph 7 of resolution 1897 (2009) of 30 November 2009, paragraph 7 of resolution 1950 (2010) and paragraph 9 of resolution 2020 (2011); UN 14 - يلاحظ أن السلطات الصومالية الجديدة تقوم بدور الحكومة الاتحادية الانتقالية مسبقا لأغراض تنفيذ أحكام الفقرة 10 من القرار 1846 (2008) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 والفقرة 6 من القرار 1851 (2008) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، حسبما تم تجديدها بموجب الفقرة 7 من القرار 1897 (2009) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والفقرة 7 من القرار 1950 (2010) والفقرة 9 من القرار 2020 (2011)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus