"السلطات الضريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • tax authorities
        
    • taxation authorities
        
    • fiscal authorities
        
    • taxing authorities
        
    • taxing authority
        
    (ii) Provide a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities; UN ' 2` توفير إطار للحوار بغرض تعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية فيما بين السلطات الضريبية الوطنية؛
    Transfer pricing is considered a critical issue as it may lead to income being diverted from tax authorities by corporations. UN وتعتبر قضية التسعير التحويلي قضية جوهرية، إذ أنها قد تؤدي إلى تحويل الشركات للإيرادات دون علم السلطات الضريبية.
    However, the tax authorities are interpreting the regulations differently. UN بيد أن السلطات الضريبية تفسر اﻷنظمة بصورة مختلفة.
    Such rules are often included in domestic laws to ensure that tax authorities can collect taxes to the fullest possible extent. UN وفي أغلب الأحيان تدرج هذه القواعد في القوانين المحلية لضمان قيام السلطات الضريبية بتحصيل الضرائب إلى أقصى حد ممكن.
    Excessive scrutiny by tax authorities could also be used against organizations critical of the Government. UN ويمكن أيضا استخدام التدقيق المفرط من جانب السلطات الضريبية ضد المنظمات التي تنتقد الحكومة.
    The tax authorities demanded additional tax payments, about which dispute between the parties arose. UN وطالبت السلطات الضريبية بمدفوعات ضريبية إضافية، نشأ عنها نزاع بين الطرفين.
    Separate annual financial statements are the basis for determining taxes, since tax authorities use similar recognition and measurement principles and values as those applied in financial statements. UN والبيانات المالية السنوية المنفصلة هي أساس تحديد الضرائب، بما أن السلطات الضريبية تستخدم مبادئ وقيمها مماثلة للاعتراف والقياس شبيهة بتلك المطبقة في البيانات المالية.
    64. Company creation formalities usually refers to legal incorporation and mandatory registration with the tax authorities and social systems. UN 64- عادة ما تشير إجراءات إنشاء الشركات إلى التأسيس القانوني والتسجيل الإلزامي لدى السلطات الضريبية والنظم الاجتماعية.
    The economic reactivation also had a positive impact on direct tax receipts, which heightened the effect of tax authorities' efforts to reduce evasion of these taxes. UN كما كان للانتعاش الاقتصادي أثر إيجابي على الإيرادات من الضرائب المباشرة، مما أنجح جهود السلطات الضريبية الرامية إلى الحد من التهرب من دفع الضرائب.
    Furthermore, tax authorities needed accurate, consistent, reliable, comparable and verifiable financial information. UN كما أن السلطات الضريبية تحتاج إلى معلومات مالية دقيقة ومتماسكة وموثوق بها ويمكن مقارنتها والتحقق منها.
    They could therefore not see any point in it, other than to help tax authorities. UN ولذلك فإنهم قد لا يجدون فيها أية جدوى غير مساعدة السلطات الضريبية.
    :: Possible ways to improve international arrangements for cooperation between national tax authorities. UN :: السبل الممكنة لتحسين الترتيبات الدولية المتعلقة بالتعاون بين السلطات الضريبية الوطنية.
    Therefore, there is a growing need for improved international cooperation among tax authorities to address these issues. UN لذلك، ثمة حاجة متزايدة إلى تحسين التعاون الدولي بين السلطات الضريبية لمعالجة هذه المسائل.
    Similar work is being done by tax authorities in urban areas. UN وتضطلع السلطات الضريبية بعمل مماثل في المناطق الحضرية.
    Such fines are assessed by the tax authorities and credited to social welfare funds. UN وتقدر السلطات الضريبية هذه الغرامات وتحول إلى اعتمادات الضمان الاجتماعي.
    However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. UN إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة.
    As a result of inspections conducted by RA tax authorities no, non-profit organization suspected of involvement in financing of terrorism was discovered. UN ولم تسفر عمليات التفتيش التي أجرتها السلطات الضريبية في أرمينيا عن كشف ضلوع أي منظمة غير ربحية في أنشطة تمويل الإرهاب.
    The supervision of non-profit organizations by tax authorities is carried out in a general order prescribed by the legislation. UN وتشرف السلطات الضريبية على المنظمات غير الربحية وفقا للإجراءات العامة المنصوص عليها في القوانين.
    The tax authorities have recognized this and are looking to reform. UN وقد اعترفت السلطات الضريبية بهذه المشكلة وهي تنظر في كيفية معالجتها.
    The taxation authorities UN السلطات الضريبية
    Additional information is supplied via the fiscal authorities through the value-added tax collection system. UN وتقدم معلومات إضافية عن طريق السلطات الضريبية من خلال نظام تحصيل ضريبة القيمة المضافة.
    In those instances, the Fund's custodian banks then file claims to the governmental taxing authorities for refund on behalf of the Fund. UN وفي تلك الحالات، تقدم المصارف الوديعة للصندوق مطالبات عندئذ إلى السلطات الضريبية الحكومية لاسترداد الأموال بالنيابة عن الصندوق.
    For example, there may be taxes imposed by more than one level of taxing authority; in addition to taxation by the national Government, the concessionaire may also face municipal or provincial taxes. UN فمثلا يمكن أن تكون هناك ضرائب مفروضة من جانب مستويات متعددة من مستويات السلطات الضريبية ؛ فالى جانب الضرائب التي تفرضها الحكومة الوطنية ، يمكن أن يواجه صاحب الامتياز أيضا ضرائب مفروضة على مستوى البلديات أو المحافظات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus