(ii) Provide a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities; | UN | ' 2` توفير إطار للحوار بغرض تعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية فيما بين السلطات الضريبية الوطنية؛ |
Transfer pricing is considered a critical issue as it may lead to income being diverted from tax authorities by corporations. | UN | وتعتبر قضية التسعير التحويلي قضية جوهرية، إذ أنها قد تؤدي إلى تحويل الشركات للإيرادات دون علم السلطات الضريبية. |
However, the tax authorities are interpreting the regulations differently. | UN | بيد أن السلطات الضريبية تفسر اﻷنظمة بصورة مختلفة. |
Such rules are often included in domestic laws to ensure that tax authorities can collect taxes to the fullest possible extent. | UN | وفي أغلب الأحيان تدرج هذه القواعد في القوانين المحلية لضمان قيام السلطات الضريبية بتحصيل الضرائب إلى أقصى حد ممكن. |
Excessive scrutiny by tax authorities could also be used against organizations critical of the Government. | UN | ويمكن أيضا استخدام التدقيق المفرط من جانب السلطات الضريبية ضد المنظمات التي تنتقد الحكومة. |
The tax authorities demanded additional tax payments, about which dispute between the parties arose. | UN | وطالبت السلطات الضريبية بمدفوعات ضريبية إضافية، نشأ عنها نزاع بين الطرفين. |
Separate annual financial statements are the basis for determining taxes, since tax authorities use similar recognition and measurement principles and values as those applied in financial statements. | UN | والبيانات المالية السنوية المنفصلة هي أساس تحديد الضرائب، بما أن السلطات الضريبية تستخدم مبادئ وقيمها مماثلة للاعتراف والقياس شبيهة بتلك المطبقة في البيانات المالية. |
64. Company creation formalities usually refers to legal incorporation and mandatory registration with the tax authorities and social systems. | UN | 64- عادة ما تشير إجراءات إنشاء الشركات إلى التأسيس القانوني والتسجيل الإلزامي لدى السلطات الضريبية والنظم الاجتماعية. |
The economic reactivation also had a positive impact on direct tax receipts, which heightened the effect of tax authorities' efforts to reduce evasion of these taxes. | UN | كما كان للانتعاش الاقتصادي أثر إيجابي على الإيرادات من الضرائب المباشرة، مما أنجح جهود السلطات الضريبية الرامية إلى الحد من التهرب من دفع الضرائب. |
Furthermore, tax authorities needed accurate, consistent, reliable, comparable and verifiable financial information. | UN | كما أن السلطات الضريبية تحتاج إلى معلومات مالية دقيقة ومتماسكة وموثوق بها ويمكن مقارنتها والتحقق منها. |
They could therefore not see any point in it, other than to help tax authorities. | UN | ولذلك فإنهم قد لا يجدون فيها أية جدوى غير مساعدة السلطات الضريبية. |
:: Possible ways to improve international arrangements for cooperation between national tax authorities. | UN | :: السبل الممكنة لتحسين الترتيبات الدولية المتعلقة بالتعاون بين السلطات الضريبية الوطنية. |
Therefore, there is a growing need for improved international cooperation among tax authorities to address these issues. | UN | لذلك، ثمة حاجة متزايدة إلى تحسين التعاون الدولي بين السلطات الضريبية لمعالجة هذه المسائل. |
Similar work is being done by tax authorities in urban areas. | UN | وتضطلع السلطات الضريبية بعمل مماثل في المناطق الحضرية. |
Such fines are assessed by the tax authorities and credited to social welfare funds. | UN | وتقدر السلطات الضريبية هذه الغرامات وتحول إلى اعتمادات الضمان الاجتماعي. |
However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. | UN | إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة. |
As a result of inspections conducted by RA tax authorities no, non-profit organization suspected of involvement in financing of terrorism was discovered. | UN | ولم تسفر عمليات التفتيش التي أجرتها السلطات الضريبية في أرمينيا عن كشف ضلوع أي منظمة غير ربحية في أنشطة تمويل الإرهاب. |
The supervision of non-profit organizations by tax authorities is carried out in a general order prescribed by the legislation. | UN | وتشرف السلطات الضريبية على المنظمات غير الربحية وفقا للإجراءات العامة المنصوص عليها في القوانين. |
The tax authorities have recognized this and are looking to reform. | UN | وقد اعترفت السلطات الضريبية بهذه المشكلة وهي تنظر في كيفية معالجتها. |
The taxation authorities | UN | السلطات الضريبية |
Additional information is supplied via the fiscal authorities through the value-added tax collection system. | UN | وتقدم معلومات إضافية عن طريق السلطات الضريبية من خلال نظام تحصيل ضريبة القيمة المضافة. |
In those instances, the Fund's custodian banks then file claims to the governmental taxing authorities for refund on behalf of the Fund. | UN | وفي تلك الحالات، تقدم المصارف الوديعة للصندوق مطالبات عندئذ إلى السلطات الضريبية الحكومية لاسترداد الأموال بالنيابة عن الصندوق. |
For example, there may be taxes imposed by more than one level of taxing authority; in addition to taxation by the national Government, the concessionaire may also face municipal or provincial taxes. | UN | فمثلا يمكن أن تكون هناك ضرائب مفروضة من جانب مستويات متعددة من مستويات السلطات الضريبية ؛ فالى جانب الضرائب التي تفرضها الحكومة الوطنية ، يمكن أن يواجه صاحب الامتياز أيضا ضرائب مفروضة على مستوى البلديات أو المحافظات . |