"السلطات المدرسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • school authorities
        
    In the Province of Buenos Aires, the school authorities incorporated sex education into the curriculum in 2005. UN وأدرجت السلطات المدرسية في مقاطعة بوينس أيرس التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية في عام 2005.
    It further recommends that the State party ensure that local school authorities admit all children, irrespective of ethnicity and registration status of their parents. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، بأن تضمن قبول السلطات المدرسية المحلية جميع الأطفال بغض النظر عن الإثنية ومركز الوالدين من
    It further recommends that the State party ensure that local school authorities admit all children, irrespective of ethnicity and registration status of their parents. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن الدولة الطرف تضمن قبول السلطات المدرسية المحلية جميع الأطفال بغض النظر عن الإثنية ومركز الوالدين من
    However, school authorities who ignore the government directives are not sanctioned. UN ومع هذا، فإن السلطات المدرسية التي تتجاهل توجيهات الحكومة لا تتعرض لجزاءات ما.
    For older students other programs such as house management and family guides are provided by school authorities and family associations. UN وبالنسبة للطلبة الأكبر سناً، توفر السلطات المدرسية والرابطات الأسرية برامج أخرى مثل التدبير المنزلي والتوجيه الأسري.
    school authorities engage the family of the victims and advise them of the criminal procedures. UN وتتولى السلطات المدرسية أمر أسر الضحايا والتعريف بالإجراءات الجنائية.
    Where evidence is required by the courts from the school authorities, it is duly provided. UN ومتى طلبت المحكمة الحصول على الأدلة من السلطات المدرسية حصلت عليها على النحو الواجب.
    Minority children may be ridiculed and humiliated by school authorities. UN فأطفال الأقليات قد يصبحون مصدرا للسخرية والإذلال من جانب السلطات المدرسية.
    Those who have difficulty in being integrated into the ordinary schools are offered alternative education under the supervision of the school authorities. UN أما من يجدون عناء في الاندماج في المدارس العادية فيتاح لهم تعليم بديل تحت اشراف السلطات المدرسية.
    You know, the school authorities panic in such situations. Open Subtitles تعلمون، فإن السلطات المدرسية الذعر في مثل هذه الحالات.
    The Committee was not convinced that expulsion was necessary and that the dialogue between the school authorities and the author truly took into consideration his particular interests and circumstances. UN ولم تقتنع اللجنة بأن الطرد كان ضرورياً وأن الحوار بين السلطات المدرسية وصاحب البلاغ قد أخذ في الاعتبار حقاً مصالحه وظروفه الخاصة.
    The Committee is not convinced that expulsion was necessary and that the dialogue between the school authorities and the author truly took into consideration his particular interests and circumstances. UN واللجنة غير مقتنعة بأن الطرد كان ضرورياً وأن الحوار بين السلطات المدرسية وصاحب البلاغ قد أخذ في الاعتبار حقاً مصالحه وظروفه الخاصة.
    Measures had been taken to raise awareness among school authorities and caregivers in childcare institutions about children's rights and quality of care, including the right not to suffer corporal punishment. UN وقد اتُّخِذت تدابير لنشر الوعي بين السلطات المدرسية والقائمين على رعاية الأطفال في مؤسسات رعاية الأطفال بشأن حقوق الأطفال وجودة الرعاية المقدمة، بما في ذلك الحق في عدم التعرُّض للعقوبة البدنية.
    school authorities had been involved in cooperation in respect of the Roma minority, and the health authorities and the police in respect of both the Roma and immigrants. UN وبيّن أن السلطات المدرسية اشتركت في التعاون الذي أقيم بشأن أقلية الغجر وأن السلطات الصحية والشرطة اشتركت في التعاون الذي أقيم بشأن الغجر والمهاجرين على حد سواء.
    Before granting such a permit, the consent of the competent school authorities must be obtained, and the labour inspectorate must be heard when commercial performances are staged. UN وقبل منح أي تصريح، يجب الحصول على موافقة السلطات المدرسية المختصة، ولا بد من استشارة مفتشية العمل عند تقديم عروض ذات طابع تجاري.
    Girls' who are pregnant leave schools also because of the existence of discrimination by the school authorities, other students, parents and their communities. UN وتترك الفتيات الحوامل المدرسة أيضا بسبب وجود تمييز ضدهن من جانب السلطات المدرسية والطلاب الآخرين والوالدين ومجتمعاتهن المحلية.
    42. The unaccompanied or separated child should be registered with appropriate school authorities as soon as possible and get assistance in maximizing learning opportunities. UN 42- وينبغي تسجيل الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم لدى السلطات المدرسية المختصة بأسرع وقت ممكن، كما ينبغي أن يحصلوا على المساعدة اللازمة للتمتع بأقصى ما يمكن من فرص التعلم.
    In relation to sexual harassment of students by students, school authorities are assisted by the Teacher Unions and by the Department of Education and Science in developing a school policy on this issue with procedures for dealing with both the perpetrators and victims of sexual harassment. UN وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي من طلبة تجاه طلبة آخرين، تحظى السلطات المدرسية بدعم نقابات المعلمين ووزارة التعليم والعلوم بشأن وضع سياسة مدرسية لهذه القضية تتضمن إجراءات للتعامل مع كل من مرتكبي التحرش الجنسي وضحاياه.
    Reports from the regional CEDAW consultations indicated that many parents across the country were being asked by school authorities to pay different levels of fees for primary education, depending on the area and, in some cases, were being asked to contribute to the payment of `voluntary'teachers in schools. UN وتشير تقارير المشاورات الإقليمية المتعلقة بالاتفاقية إلى أن السلطات المدرسية تطلب باستمرار إلى كثير من الآباء في جميع أنحاء البلد دفع مستويات مختلفة من الرسوم للتعليم الابتدائي، رهنا بالمنطقة، وفي بعض الحالات، يُطلب إليهم باستمرار التبرع لدفع تكاليف المدرسين ' المتطوعين` في المدارس.
    42. The unaccompanied or separated child should be registered with appropriate school authorities as soon as possible and get assistance in maximizing learning opportunities. UN 42- وينبغي تسجيل الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم لدى السلطات المدرسية المختصة بأسرع وقت ممكن، كما ينبغي أن يحصلوا على المساعدة اللازمة للتمتع بأقصى ما يمكن من فرص التعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus