:: central and local authorities are duly sensitized to the importance of environmental issues | UN | :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية |
Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy | UN | تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم |
The capacity of central and local authorities is also being strengthened. | UN | كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية. |
We cooperate with central and local authorities in building conditions conducive to the transfer of responsibilities. | UN | ونتعاون مع السلطات المركزية والمحلية في تهيئة الظروف المؤاتية لنقل المسؤوليات. |
Capacity of central and local authorities in terms of economic governance, development policies is strengthened | UN | تعزيز السلطات المركزية والمحلية من حيث السياسات الاقتصادية والإدارية والإنمائية |
:: central and local authorities are duly sensitized to the importance of the environmental issue | UN | :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية. |
Monitoring of the observance of gender equality by the central and local authorities in the areas of recruitment and personnel policy; | UN | :: رصد امتثال السلطات المركزية والمحلية لمبدأ المساواة بين الجنسين في مجالي التوظيف والسياسات المتعلقة بشؤون الموظفين؛ |
They specify the rights, duties and responsibility of the participants in the investment process and the relationship with the central and local authorities. | UN | وتحدد هذه القوانين حقوق وواجبات ومسؤوليات المشاركين في العملية الاستثمارية وعلاقاتهم مع السلطات المركزية والمحلية. |
:: central and local authorities are duly sensitized to the importance of the environmental issue | UN | :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية |
(ii) Contacts with central and local authorities of all branches of government; | UN | `٢` الاتصالات مع السلطات المركزية والمحلية التابعة لجميع فروع الحكومة؛ |
UNHCR will also strengthen the capacities of the central and local authorities by financing institutional support and capacity building programmes. | UN | وستقوم المفوضية أيضاً بتعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية عن طريق تمويل برامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات. |
(ii) Contacts with central and local authorities of all branches of government; | UN | `٢` الاتصالات مع السلطات المركزية والمحلية لجميع الادارات الحكومية؛ |
Everyone is guaranteed the right to challenge through the courts the decisions, actions or omissions of the central and local authorities and of officials and State employees. | UN | ويُكفل لكل فرد حق الطعن أمام المحاكم في قرارات وإجراءات وأفعال السلطات المركزية والمحلية ومسؤولي الدولة وموظفيها. |
Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. | UN | وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي. |
Intersectoral community health projects were also being implemented, bringing together the capabilities of central and local authorities. | UN | كما يجري تنفيذ مشاريع مجتمعية مشتركة بين القطاعات لتقديم الخدمات الصحية، تضافرت فيها قدرات السلطات المركزية والمحلية. |
The capacity of central and local authorities is also being strengthened. | UN | كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية. |
The central and local authorities have been assigned to ensure security, rule of law, humanitarian access and reconciliation in the State. | UN | وكُلفت السلطات المركزية والمحلية بضمان الأمن وسيادة القانون ووصول المساعدات الإنسانية وتحقيق المصالحة في الولاية. |
Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy | UN | تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم |
:: central and local authorities are duly sensitized to the importance of the environmental issues | UN | :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية المسائل البيئية |
The gender equality reporting mechanism was improved and powers of central and local authorities were described in details. | UN | وجرى تحسين آلية الإبلاغ عن المساواة بين الجنسين بُينت صلاحيات السلطات المركزية والمحلية تفصيلياً. |