"السلطات المركزية والمحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • central and local authorities
        
    :: central and local authorities are duly sensitized to the importance of environmental issues UN :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    The capacity of central and local authorities is also being strengthened. UN كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية.
    We cooperate with central and local authorities in building conditions conducive to the transfer of responsibilities. UN ونتعاون مع السلطات المركزية والمحلية في تهيئة الظروف المؤاتية لنقل المسؤوليات.
    Capacity of central and local authorities in terms of economic governance, development policies is strengthened UN تعزيز السلطات المركزية والمحلية من حيث السياسات الاقتصادية والإدارية والإنمائية
    :: central and local authorities are duly sensitized to the importance of the environmental issue UN :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية.
    Monitoring of the observance of gender equality by the central and local authorities in the areas of recruitment and personnel policy; UN :: رصد امتثال السلطات المركزية والمحلية لمبدأ المساواة بين الجنسين في مجالي التوظيف والسياسات المتعلقة بشؤون الموظفين؛
    They specify the rights, duties and responsibility of the participants in the investment process and the relationship with the central and local authorities. UN وتحدد هذه القوانين حقوق وواجبات ومسؤوليات المشاركين في العملية الاستثمارية وعلاقاتهم مع السلطات المركزية والمحلية.
    :: central and local authorities are duly sensitized to the importance of the environmental issue UN :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية القضايا البيئية
    (ii) Contacts with central and local authorities of all branches of government; UN `٢` الاتصالات مع السلطات المركزية والمحلية التابعة لجميع فروع الحكومة؛
    UNHCR will also strengthen the capacities of the central and local authorities by financing institutional support and capacity building programmes. UN وستقوم المفوضية أيضاً بتعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية عن طريق تمويل برامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات.
    (ii) Contacts with central and local authorities of all branches of government; UN `٢` الاتصالات مع السلطات المركزية والمحلية لجميع الادارات الحكومية؛
    Everyone is guaranteed the right to challenge through the courts the decisions, actions or omissions of the central and local authorities and of officials and State employees. UN ويُكفل لكل فرد حق الطعن أمام المحاكم في قرارات وإجراءات وأفعال السلطات المركزية والمحلية ومسؤولي الدولة وموظفيها.
    Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي.
    Intersectoral community health projects were also being implemented, bringing together the capabilities of central and local authorities. UN كما يجري تنفيذ مشاريع مجتمعية مشتركة بين القطاعات لتقديم الخدمات الصحية، تضافرت فيها قدرات السلطات المركزية والمحلية.
    The capacity of central and local authorities is also being strengthened. UN كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية.
    The central and local authorities have been assigned to ensure security, rule of law, humanitarian access and reconciliation in the State. UN وكُلفت السلطات المركزية والمحلية بضمان الأمن وسيادة القانون ووصول المساعدات الإنسانية وتحقيق المصالحة في الولاية.
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    :: central and local authorities are duly sensitized to the importance of the environmental issues UN :: توعية السلطات المركزية والمحلية على النحو الواجب بأهمية المسائل البيئية
    The gender equality reporting mechanism was improved and powers of central and local authorities were described in details. UN وجرى تحسين آلية الإبلاغ عن المساواة بين الجنسين بُينت صلاحيات السلطات المركزية والمحلية تفصيلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus