"السلطات الوطنية المعيَّنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • designated national authorities
        
    • the DNA
        
    • DNAs to
        
    • the DNAs
        
    • DNAs was held
        
    Approval is given by designated national authorities. UN وتمنح الموافقة السلطات الوطنية المعيَّنة.
    Countries have functional capacities in some areas, such as in the case of designated national authorities for the clean development mechanism. UN ولدى البلدان قدرات فنية في بعض المجالات، كما في حالة السلطات الوطنية المعيَّنة لآلية التنمية النظيفة.
    The Secretariat updates the list of designated national authorities as new nominations and changes to existing nominations are received. UN وتقوم الأمانة بتحديث قائمة السلطات الوطنية المعيَّنة كلما وردت تعيينات جديدة وتغييرات في التعيينات القائمة.
    Capacity has been built through the designated national authorities' forum (DNA Forum) and other stakeholder activities. UN ويجري بناء القدرات من خلال أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة والجهات المعنية الأخرى.
    Less carry-over from activities of the DNA Forum in 2008 UN مطروحاً منه المبلغ المرحل من أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة في عام 2008
    The designated national authorities Forum (DNA Forum) co-chairs were invited to participate in stakeholder consultation events, and had the opportunity to interact with the Board at its 70th and 73rd meetings. UN ودُعي الرئيسان المتشاركان لمنتدى السلطات الوطنية المعيَّنة إلى المشاركة في مناسبات تشاورية للجهات صاحبة المصلحة، وأُتيحت لهما الفرصة للتفاعل مع المجلس في اجتماعيه السبعين والثالث والسبعين.
    9. Encourages the Executive Board to enhance its interactions with designated national authorities and designated operational entities through its existing forums; UN 9- يشجع المجلس التنفيذي على تعزيز تواصله مع السلطات الوطنية المعيَّنة والكيانات التشغيلية المعيَّنة من خلال محافله القائمة حالياً؛
    Information about designated national authorities is available on the Convention website and is distributed with the PIC Circular every six months. UN وتتوافر المعلومات عن السلطات الوطنية المعيَّنة في الموقع الشبكي للاتفاقية ويجري توزيعها مع نشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم كل ستة أشهر.
    The synopsis of these complete notifications is provided to all designated national authorities every six months, through the PIC Circular, in English, French and Spanish. UN يقدَّم موجز الإخطارات الكاملة هذا إلى جميع السلطات الوطنية المعيَّنة كل ستة أشهر بواسطة الخطاب الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، باللغات الإنجليزية والفرنسية والأسبانية.
    Encourages the Executive Board to follow up on issues raised by the designated national authorities Forum between meetings of the Forum; UN 45- يشجع المجلس التنفيذي على متابعة المسائل التي يطرحها منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة في الفترة الفاصلة بين اجتماعات المنتدى؛
    A forum for CDM designated national authorities. UN (ج) منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة والمكلفة بآلية التنمية النظيفة().
    Invites Parties included in Annex I to the Convention to make contributions to the CDM Trust Fund for funding work in support of the designated national authorities Forum. UN 66- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلى أن تساهم بتبرعات للصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة من أجل تمويل العمل دعماً لمنتدى السلطات الوطنية المعيَّنة.
    (b) Establishment of the designated national authorities Forum (DNA Forum). UN (ب) وإنشاء منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة.
    Effective interaction between designated national authorities through the DNA Forum; UN (أ) تحقيق تفاعل ذي أثر فعال بين السلطات الوطنية المعيَّنة عن طريق منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة؛
    (a) Overwhelmed designated national authorities in charge of the CDM national approval process in each host country; UN (أ) ارتباك السلطات الوطنية المعيَّنة المكلفة بعملية الموافقة الوطنية على مشاريع الآلية في كل بلد مضيف؛
    The resource kit has been reproduced and distributed regularly to new designated national authorities, partners, at workshops and on request. UN 42 - استُنسِخَت مجموعة الموارد ووزعت بانتظام على السلطات الوطنية المعيَّنة الجديدة، وعلى الشركاء، وفي حلقات عمل وأعطيت لكل من يطلبها.
    The implementation of capacity-building activities to establish, strengthen and train designated national authorities (DNAs). UN (ي) تنفيذ أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى بناء أسس السلطات الوطنية المعيَّنة وتعزيزها وتدريب أفرادها.
    B. designated national authorities UN باء - السلطات الوطنية المعيَّنة
    Board members have also interacted with the DNA Forum during forum meetings held in conjunction with the annual sessions of the CMP and during regional DNA training events. UN وتفاعل أعضاء المجلس أيضاً مع منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة أثناء اجتماعات المنتدى المعقودة بالتزامن مع الدورات السنوية للآلية وأثناء أنشطة التدريب الإقليمية للسلطات الوطنية المعيَّنة.
    It also approved procedures for DNAs to propose renewable energy technologies eligible for automatic qualification with regard to additionality. UN وأقر أيضاً إجراءات اقتراح السلطات الوطنية المعيَّنة لتكنولوجيات طاقة متجددة قابلة للتأهيل التلقائي بالنظر إلى عنصر الإضافة الذي تقدمه.
    78. The Board would like to express its gratitude to the DNAs of Ethiopia, Philippines, and Belize for hosting regional DNA training events and to the Nairobi Framework partners for their continued support of the Framework's goals. UN 78- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعيَّنة لإثيوبيا والفلبين وبليز على استضافتها للأنشطة الإقليمية لتدريب السلطات الوطنية المعيَّنة ولشركاء إطار نيروبي على دعمهم المتواصل لأهداف الإطار.
    Training on programmes of activities (PoAs) for all DNAs was held in Germany, and similar training was conducted for DNAs and PoAs coordinating and managing entities in Senegal and Angola. UN ونُظم تدريب على برامج الأنشطة لجميع السلطات الوطنية المعيَّنة في ألمانيا()، وأُجريت تدريبات مماثلة للسلطات الوطنية المعيَّنة وللهيئات التنسيقية والإدارية في برامج الأنشطة في السنغال() وأنغولا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus