They deplore any attempts to prevent those who want to return to their homes from doing so and called on authorities in the Federal Republic of Yugoslavia to enhance cooperation with international humanitarian agencies in creating conditions to permit returns. | UN | كما شجبوا أي محاولات لمنع الذين يريدون العودة إلى بيوتهم من ذلك، وطالبوا السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتعزيز التعاون مع الوكالات اﻹنسانية الدولية في تهيئة الظروف التي تتيح هذه العودة. |
22. Calls upon authorities in the Federal Republic of Yugoslavia: | UN | ٢٢- تدعو السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى: |
20. Calls upon authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to: | UN | 20- تطلب إلى السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود): |
Since then eight applications for Federal Republic of Yugoslavia visas for European Community Monitoring Mission monitors, including one for the Head of Mission, have been turned down by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ومنذئذ، رفضت السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٨ طلبات لمراقبين من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية من أجل الحصول على تأشيرات، بما فيها الطلب الخاص برئيس البعثة. |
It is obvious that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia must be called upon to put an immediate end to killings and violence in Kosovo. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي مناشدة السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا لوضع حد فوري لعمليات القتل والعنف في كوسوفو. |
Approval from the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been sought, but a reply has yet to be received. | UN | ومع أنه تم طلب موافقة السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، إلا أنه لم يرد بعد أي رد على هذا الطلب. |
11. UNHCR supported the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cope with the massive influx of Krajina refugees. | UN | ١١ - وقدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم الى السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لمعالجة التدفق الجماعي للاجئين من كرايينا. |
Taking note of the earlier preparedness of the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to stop all but humanitarian supplies to the Bosnian Serb party, and urging full implementation of that commitment, 93-34157 (E) 100693 /... | UN | وإذ يحيط علما بما سبق أن أعلنته السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( من استعداد لوقف إرسال جميع اﻹمدادات، فيما عدا اﻹمدادات الانسانية، الى الطرف الصربي البوسني، وإذ يحث على التنفيذ التام لذلك التعهد، |
3. A major consideration concerning the implementation of the present resolution is the fact that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had earlier expressed their preparedness to stop all but humanitarian supplies to the Bosnian Serb party. | UN | ٣ - ويتمثل أحد الاعتبارات الرئيسية المتعلقة بتنفيذ هذا القرار في أن السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( قد أعربت في وقت سابق عن استعدادها لوقف كل الامدادات الى الطرف الصربي البوسني، باستثناء اللوازم الانسانية. |
Deeply concerned at the refusal of the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to allow the CSCE missions of long duration to continue their activities, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه لرفض السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( السماح لبعثات المؤتمر الطويلة اﻷجل بمواصلة أنشطتها، |
3. Further calls upon the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to assure the monitors' safety and security, and to allow them free and unimpeded access necessary to accomplish their mission in full; | UN | ٣ - يطلب كذلك من السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( كفالة سلامة المراقبين وأمنهم، والسماح لهم بما يلزم ﻹنجاز مهمتهم بالكامل من حيث حرية التنقل دون عائق؛ |
Deeply concerned at the refusal of the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to allow the CSCE missions of long duration to continue their activities, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه لرفض السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( السماح لبعثات المؤتمر الطويلة اﻷجل بمواصلة أنشطتها، |
3. Further calls upon the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to assure the monitors' safety and security, and to allow them free and unimpeded access necessary to accomplish their mission in full; | UN | ٣ - يطلب كذلك من السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( كفالة سلامة المراقبين وأمنهم، والسماح لهم بما يلزم ﻹنجاز مهمتهم بالكامل من حيث حرية التنقل دون عائق؛ |
" 1. Condemns the failure of the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), including the Yugoslav People's Army, to take effective measures to fulfil the requirements of resolution 752 (1992); | UN | " ١ - يدين قصور السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، بما فيها الجيش الشعبي اليوغوسلافي، عن اتخاذ تدابير فعالة للوفاء بمقتضيات القرار ٢٥٧ )٢٩٩١(؛ |
" Deeply concerned at the refusal of the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to allow the CSCE missions of long duration to continue their activities, | UN | " وإذ يعرب عن بالغ قلقه لرفض السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( السماح لبعثات المؤتمر الطويلة اﻷجل بمواصلة أنشطتها، |
" 3. Further calls upon the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to assure the monitors' safety and security, and to allow them free and unimpeded access necessary to accomplish their mission in full; | UN | " ٣ - يطلب كذلك من السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( كفالة سلامة المراقبين وأمنهم، والسماح لهم بما يلزم ﻹنجاز مهمتهم بالكامل من حيث حرية التنقل دون عائق؛ |
Taking note of the earlier preparedness of the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to stop all but humanitarian supplies to the Bosnian Serb party, and urging full implementation of that commitment, | UN | وإذ يحيط علما بما سبق أن أعلنته السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( من استعداد لوقف إرسال جميع اﻹمدادات، فيما عدا اﻹمدادات الانسانية، الى الطرف الصربي البوسني، وإذ يحث على التنفيذ التام لذلك التعهد، |
On this occasion, again, we wish to point to the superfluousness of appealing to the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to pursue a dialogue with the representatives of the Albanian minority, since they systematically refuse any contact with the official representatives of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, while openly advocating secession. | UN | ونود مرة أخرى بهذه المناسبة أن نشير إلى أنه ليس ثمة ضرورة لمطالبة السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمواصلة الحوار مع ممثلي اﻷقلية اﻷلبانية ﻷنهم يرفضون بشكل منتظم إجراء أي اتصال مع الممثلين الرسميين لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في الوقت الذي يدعون فيه صراحة إلى الانفصال. |
14. It has been widely reported that authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have agreed to allow foreign diplomats and accredited international organizations in Belgrade to monitor the situation in Kosovo. | UN | ١٤ - وقد أفادت تقارير كثيرة بأن السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وافقت على السماح للدبلوماسيين اﻷجانب والمنظمات الدولية المعتمدة في بلغراد برصد الحالة في كوسوفو. |
The way for this was paved by the agreement of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to discontinue the financing of parallel structures, including parallel security structures, and to support UNMIK in assuming control of the administrative functions and developing the Kosovo Police Service (KPS) in northern Mitrovica. | UN | وذلك مهد له الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقاضي بوقف تمويل الهياكل الموازية، ومن بينها هياكل الأمن الموازية، ودعم تولي البعثة مقاليد المهام الإدارية، ومد نطاق عمل دائرة الشرطة في كوسوفو إلى ميتروفيتشا الشمالية. |
the FRY authorities are open to every dialogue without any preconditions, and ethnic Albanians' representatives have an open invitation to join in. | UN | إن السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستعدة ﻷي حوار دون شروط مسبقة، وممثلو اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني مدعوون للمشاركة فيه. |