"السلطات والوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • powers and functions
        
    What exactly were the powers and functions which the Court might exercise on the territory of any State party? UN وتساءل ما هي بالضبط السلطات والوظائف التي قد تمارسها المحكمة على إقليم أي دولة طرف ؟
    We should ensure that no organ of the United Nations exceeds the limits of its powers and functions as accorded by the Charter. UN ويجب أن نكفل أن لا يتجاوز أي جهاز تابع للأمم المتحدة حدود السلطات والوظائف المكلف بها بموجب الميثاق.
    In addition, the Council has a number of specific powers and functions, which are listed in article 162, paragraph 2, of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع المجلس بعدد من السلطات والوظائف الخاصة التي تحددت في الفقرة 2 من المادة 162 من الاتفاقية.
    It shall carry out the powers and functions entrusted to it in accordance with this Treaty. In so doing, it shall act in conformity with the recommendations, decisions and guidelines of the Conference and ensure their continuous and proper implementation. UN ويتولى السلطات والوظائف المسندة إليه بموجب هذه المعاهدة، وعليه في ذلك أن يعمل وفقا لتوصيات المؤتمر وقراراته ومبادئه التوجيهية وأن يكفل تنفيذها على نحو مستمر وسليم.
    It shall carry out the powers and functions entrusted to it in accordance with this Treaty. In so doing, it shall act in conformity with the recommendations, decisions and guidelines of the Conference and ensure their continuous and proper implementation. UN ويتولى السلطات والوظائف المسندة إليه بموجب هذه المعاهدة، وعليه في ذلك أن يعمل وفقا لتوصيات المؤتمر وقراراته ومبادئه التوجيهية وأن يكفل تنفيذها على نحو مستمر وسليم.
    powers and functions UN السلطات والوظائف
    In this connection, the General Assembly -- the main deliberative organ of the United Nations, in which the principle of one State, one vote is operational -- must be revitalized by restoring the powers and functions bestowed on it by the Charter. UN وفي هذا الصدد، يجب تنشيط أعمال الجمعية العامة - جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للمداولات، الذي يطبق فيه مبدأ صوت واحد لكل دولة - باستعادة السلطات والوظائف التي أناطها بها الميثاق.
    powers and functions UN السلطات والوظائف
    It shall carry out the powers and functions entrusted to it under this Treaty and this Protocol, as well as such functions delegated to it by the Conference [as set out in the Treaty]. UN ويتولى السلطات والوظائف الموكولة إليه بموجب هذه المعاهدة وهذا البروتوكول، وكذلك الوظائف التي يفوضها إليه المؤتمر ]كما هو مبين في المعاهدة[.
    powers and functions UN السلطات والوظائف
    powers and functions UN السلطات والوظائف
    Human Rights Commission Act 1999 - sets out the powers and functions in carrying out the efforts of protecting and promoting the principles of human rights in Malaysia. UN 14-2 قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1999 - يحدد السلطات والوظائف في مجال الاضطلاع بجهود حماية وتعزيز مبادئ حقوق الإنسان في ماليزيا.
    Furthermore, the leaders rejected any attempts to use the Security Council to pursue national political agendas and stressed the necessity of non-selectivity and impartiality in the work of the Council, as well as the need for the Council to keep strictly within the powers and functions accorded to it by Member States under the United Nations Charter. UN وعلاوة على ذلك، رفض القادة أي محاولات ترمي إلى استخدام مجلس الأمن لتحقيق أجندات سياسية وطنية، وأعربوا عن وجوب عدم الانتقائية وتوخي الحياد في عمل المجلس وضرورة أن يظل عمل المجلس قاصرا على السلطات والوظائف التي أصبغتها عليه الدول الأعضاء بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee recommends that the next periodic report of the State Party include information on the powers and functions, as well as on their effective implementation, of the National Commission on Scheduled Castes and Scheduled Tribes and of the National Commission on Minorities. UN ٧٦٣ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري التالي للدولة الطرف معلومات عن سلطات ووظائف اللجنة الوطنية للطوائف المصنفة والقبائل المصنفة واللجنة الوطنية لﻷقليات، فضلا عن التنفيذ الفعلي لهذه السلطات والوظائف.
    (b) carry out the powers and functions entrusted to it under this Treaty as well as those delegated to it by the Conference of the States Parties [as set out in the Treaty]; UN )ب( يتولى السلطات والوظائف الموكولة إليه بموجب هذه المعاهدة وكذلك الوظائف التي يفوضها إليه مؤتمر الدول اﻷطراف ]على النحو المحدد في المعاهدة[؛
    " (b) carry out the powers and functions entrusted to it under this Treaty as well as those delegated to it by the Conference of the States Parties [as set out in the Treaty]; UN " )ب( يتولى السلطات والوظائف الموكولة إليه بموجب هذه المعاهدة وكذلك الوظائف التي يفوضها إليه مؤتمر الدول اﻷطراف ]على النحو المحدد في المعاهدة[؛
    Notwithstanding the termination of this Agreement, the Council shall continue in being for a period not exceeding 18 months to carry out the liquidation of the Organization, including the settlement of accounts, and, subject to relevant decisions to be taken [by special vote,] shall have during that period such powers and functions as may be necessary for these purposes. UN 6- بالرغم من إنهاء هذا الاتفاق، يظل المجلس قائماً لفترة لا تتجاوز 18 شهراً للاضطلاع بتصفية المنظمة، بما في ذلك تسوية الحسابات، ويخول، خلال تلك الفترة، ما قد يلزم من السلطات والوظائف لهذه الأغراض، رهناً بالقرارات ذات الصلة التي يتم اتخاذها [بتصويت خاص].
    5. Notwithstanding the termination of this Instrument, the Council shall continue in being for a period not exceeding 18 months to carry out the liquidation of the Organization, including the settlement of accounts, and, subject to relevant decisions to be taken by special vote, shall have during that period such powers and functions as may be necessary for these purposes. UN 5- بالرغم من إنهاء هذا الصك، يظل المجلس قائماً لفترة لا تتجاوز 18 شهراً للاضطلاع بتصفية المنظمة، بما في ذلك تسوية الحسابات، ويخوّل، خلال تلك الفترة، ما قد يلزم من السلطات والوظائف لهذه الأغراض، رهنا بالقرارات ذات الصلة التي يتم اتخاذها بتصويت خاص.
    5. Notwithstanding the termination of this Instrument, the Council shall continue in being for a period not exceeding 18 months to carry out the liquidation of the Organization, including the settlement of accounts, and, subject to relevant decisions to be taken by special vote, shall have during that period such powers and functions as may be necessary for these purposes. UN 5- بالرغم من إنهاء هذا الصك، يظل المجلس قائماً لفترة لا تتجاوز 18 شهراً للاضطلاع بتصفية المنظمة، بما في ذلك تسوية الحسابات، ويخوّل، خلال تلك الفترة، ما قد يلزم من السلطات والوظائف لهذه الأغراض، رهنا بالقرارات ذات الصلة التي يتم اتخاذها بتصويت خاص.
    64.6 Reject any attempts to use the Security Council to pursue national political agendas and stressed the necessity of non-selectivity and impartiality in the work of the Council, and the need for the Council to strictly keep within the powers and functions accorded to it by the Member States under the UN Charter. UN 64-6 رفض أي محاولات لاستخدام مجلس الأمن بهدف تحقيق أهداف سياسية وطنية، والتأكيد على ضرورة اللا انتقائية وعدم التحيز في أعمال المجلس، وضرورة أن يتفادى مجلس الأمن بشدة تجاوز حدود السلطات والوظائف الممنوحة له من الدول الأعضاء بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus