"السلطة العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military authority
        
    • the military
        
    • Military Power
        
    • military authorities
        
    • political power
        
    Section III deals with military authority in occupied territories. UN ويتناول الجزء الثالث منها السلطة العسكرية في الأراضي المحتلة.
    In such cases, the military authority evaluates the facts from a disciplinary perspective. UN وفي هذه الحالة، تجري السلطة العسكرية تقييماً للطابع التأديبي للتهم.
    According to the constitutional reform, the military member of the threejudge panel of State Security Courts was removed. UN ويقضي التعديل الدستوري بإلغاء عضوية ممثل السلطة العسكرية في هيئة القضاء الثلاثية في محاكم أمن الدولة.
    Moreover, the military is well-known for lobbying and influencing many other institutions. UN وفضلاً عن ذلك، فإن من المعروف أن السلطة العسكرية تمارس الضغط والتأثير على مؤسسات أخرى كثيرة.
    On an unspecified date, the State party's Military Power Administration sent him a notice of draft for military service. UN وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إلى السيد أوه إشعاراً بالتجنيد.
    2.5 On an unspecified date, the State party's Military Power Administration sent him a notice of draft for military service. UN 2-5 في تاريخ غير محدد، أرسلت إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إلى السيد دونغ - هيوك ناه إشعاراً بالتجنيد.
    In Masiri and Goma, it is the military authorities that are running the detention centres and prisons, which are in fact under the jurisdiction of the police. UN وفي ماسيري وغوما، يلاحظ أن السلطة العسكرية هي التي تدير مراكز الاعتقال والسجون التي تكون عادة من اختصاص الشرطة.
    If there has been a breach of discipline, the military authority retains the right to impose a disciplinary sanction. UN وإذا كان هناك خرقاً لقواعد الانضباط، تحتفظ السلطة العسكرية بالحق في اتخاذ تدابير تأديبية.
    He knows all the players, the public respects military authority... Open Subtitles إنه يعرف كل اللاعبين العامة يحترمون السلطة العسكرية
    The military authority, every law enforcement agency across this country Open Subtitles السلطة العسكرية وكل هيئة قانونية وأمنية في البلاد
    5. Punishment of abuses of military authority: UN ٥ - المعاقبة على إساءة استعمال السلطة العسكرية:
    The transition from a military authority to a civil democratic Government requires a number of structural changes leading to ensuring the involvement of all the sectors of Myanmar society in the political transition. UN فالانتقال من السلطة العسكرية إلى الحكومة الديمقراطية المدنية يتطلب عددا من التغيرات الهيكلية التي تُفضي إلى ضمان إشراك جميع القطاعات في مجتمع ميانمار في مرحلة الانتقال السياسية.
    Area C, which accounts for approximately 61 per cent of the West Bank territory, remains under Israeli military authority as well as Israeli control over building and planning. UN ولا تزال المنطقة جيم، التي تشكل نحو 61 في المائة من أراضي الضفة الغربية، تحت السلطة العسكرية الإسرائيلية تحت السيطرة الإسرائيلية على البناء والتخطيط.
    For instance, it is alleged that judges have been rewarded by the military for having handed down sentences in favour of the military. UN على سبيل المثال، زعم أن السلطة العسكرية كافأت قضاة لتخفيضهم عقوبات لصالح العسكريين.
    The Prime Minister told him that he would act on those cases and instruct the military hierarchy to obey court orders. UN وقال رئيس الوزراء له إنه سيتخذ إجراءات بشأن هذه الحالات وسيوعز إلى السلطة العسكرية بالامتثال لأوامر المحكمة.
    Several witnesses, including local officials, confirmed that Mr. Ndayizeye had been arrested by the military. UN وقد أكد عدة شهود، بمن فيهم مسؤولون محليون، أن السلطة العسكرية قد ألقت القبض على السيد ندايزييه.
    The police had withdrawn from the military governing authority in the mid-1990s, again not without opposition. UN وفي منتصف التسعينيات، استقل جهاز الشرطة عن السلطة العسكرية ولم يتم ذلك دون حصول مصادمات.
    the military remains accountable to democratically elected civilian Government; UN `7` بقاء السلطة العسكرية خاضعة للمساءلة أمام حكومة مدنية منتخبة ديمقراطيا؛
    On an unspecified date, the State party's Military Power Administration sent him a notice of draft for military service. UN وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إليه إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إشعاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية.
    Ensuring the primacy of civil power over Military Power has also proved essential. UN وضمان أولوية السلطة المدنية على السلطة العسكرية كان أيضا مسألة أساسية.
    On 15 November 2001, the State party's Military Power Administration sent Mr. Choi a notice of draft. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أرسلت إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إلى السيد شوي إشعاراً بالتجنيد.
    the military authorities also have jurisdiction over organizational issues and are able to take measures in that area in relation to military personnel. UN كما أن السلطة العسكرية مختصة في مجال الإجراءات القانونية ويجوز لها في هذا الميدان أن تقرر اتخاذ تدابير قانونية ضد الموظفين العسكريين.
    On 17 May 1994, Israel formally transferred political power to the Palestinian Authority in the Gaza Strip. UN ٥٧ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت اسرائيل رسميا بنقل السلطة العسكرية الى السلطة الفلسطينية في قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus