"السلطة الفلسطينية وإسرائيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Palestinian Authority and Israel
        
    • the PA and Israel
        
    • Palestine Authority and Israel
        
    As for the question by the representative of Israel, she said that discussions with the Palestinian Authority and Israel continued. UN أما بالنسبة إلى سؤال ممثلة إسرائيل قالت إن المناقشات مع السلطة الفلسطينية وإسرائيل مستمرة.
    Both the Palestinian Authority and Israel deny the veracity of this accusation. UN على أن السلطة الفلسطينية وإسرائيل كلتيهما تنكران صحة هذا الاتهام.
    He called on all the parties to implement the relevant resolutions and the agreement signed between the Palestinian Authority and Israel. UN وطالب جميع اﻷطراف بتنفيذ القرارات ذات الصلة والاتفاق الموقع بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    The mixture of coordination and separation that underlies the path to an improved economic relationship between the PA and Israel could also point to an approach for elaborating the relation between the two sides after the interim period. UN كما أن المزج بين التنسيق والفصل الذي يتميز به السبيل إلى تحسين العلاقات الاقتصادية بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل يمكن أن يفضي إلى نهج آخر لصياغة تفاصيل العلاقة بين الطرفين بعد الفترة الانتقالية.
    45. On 28 October, the PA and Israel agreed to discuss ways and means of improving the conditions of Palestinian prisoners in Israeli prisons. UN ٤٥ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، اتفقت السلطة الفلسطينية وإسرائيل على أن تناقشا سبل ووسائل تحسين أحوال السجناء الفلسطينيين في السجون اﻹسرائيلية.
    This phased approach is highlighted as being in harmony with the terms of the 2005 Agreement on Movement and Access between the Palestinian Authority and Israel. UN وتُؤكَّد أهمية هذا النهج المتدرج باعتباره متوافقاً مع أحكام اتفاق عام 2005 المعقود بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل بشأن حركة التنقل والوصول.
    Their presentations were followed by an exchange of views with the participants in the audience, which consisted primarily of representatives of prominent media organizations from the Asian region, as well as the Palestinian Authority and Israel. UN وبعد انتهائهم من إلقاء كلماتهم جرى تبادل لﻵراء مع المشاركين من النظارة، الذين تألفوا أساسا من ممثلي المؤسسات اﻹعلامية الشهيرة في منطقة آسيا، فضلا عن السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    Toufakji stated that the new line, which cuts through Palestinian villages north-west of Jerusalem, aimed to redefine the borders before the start of the final status talks between the Palestinian Authority and Israel. UN وقال توفكجي إن الخط الجديد الذي يمـر من وسط القرى الفلسطينية الواقعة شمال غرب القدس، يرمي إلى إعادة تخطيط الحدود قبل بدء محادثات الوضع النهائي بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    It also welcomed the bilateral agreements signed, in the framework of the peace process, between 1993 and 1995 by the Palestinian Authority and Israel, as well as the 1994 bilateral agreement between the Governments of Jordan and of Israel. UN كما رحبت بالاتفاقات الثنائية التي وقعت في إطار العملية السلمية بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في الفترة ما بيــن عامــي ١٩٩٣ و ١٩٩٥، وكذلك بين الحكومة اﻷردنية وإسرائيل عام ١٩٩٤.
    Mr. Shamir stated that he was not worried about the deterioration in the relations between the Palestinian Authority and Israel, indicating that the Likud had not been brought to power in order to please or strengthen the Palestinians. UN وصرح السيد شامير بأنه ليس قلقا إزاء التدهور الذي شهدته العلاقات بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل قائلا إن الليكود لم يقلﱠد زمام السلطة من أجل إرضاء الفلسطينيين أو تقويتهم.
    Their presentations were followed by an exchange of views with the participants in the audience, which consisted of representatives of prominent media organizations from Africa, Asia, Europe, Latin America and the United States of America, as well as the Palestinian Authority and Israel. UN وبعد أن أدلى هؤلاء ببياناتهم جرى تبادل لﻵراء مع المشاركين من الجمهور، الذين كانوا يتألفون من ممثلي مؤسسات إعلامية كبرى من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية، فضلا عن السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    Their presentations were followed by an exchange of views with the participants in the audience, which consisted of representatives of prominent media organizations from Africa, Asia, Europe, Latin America and the United States of America, as well as the Palestinian Authority and Israel. UN وبعد أن أدلى هؤلاء ببياناتهم جرى تبادل لﻵراء مع المشاركين من الجمهور، الذين كانوا يتألفون من ممثلي مؤسسات إعلامية كبرى من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية، فضلا عن السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    Israel expects the international community to send a clear message to the Palestinian Authority to live up to its commitments to fight terrorism. There can be no progress in the peace process without the eradication of the terrorist infrastructure and close cooperation between the Palestinian Authority and Israel in security matters. UN وإسرائيل تتوقع من المجتمع الدولي أن يطالب السلطة الفلسطينية بوضوح بالنهوض بالتزاماتها فيما يتعلق بمكافحة اﻹرهاب فلا يمكن إحراز أي تقدم في عملية السلام دون القضاء على أس اﻹرهاب ودون إقامة تعاون وثيق بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في الشؤون اﻷمنية.
    In recent months, Israel had frequently closed the Palestinian territories in order to obstruct movement of people and goods within the West Bank, between the West Bank and the Gaza Strip and also between the area under the jurisdiction of the Palestinian Authority and Israel. UN ففي الشهور اﻷخيرة، أغلقت إسرائيل مرارا اﻷراضي الفلسطينية من أجل إعاقة حركة اﻷفراد والسلع داخل الضفة الغربية، وبين الضفة الغربية وقطاع غزة، وأيضا بين المنطقة الواقعة تحت ولاية السلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    As additional voter registration for these elections has just begun, the Quartet calls on both the Palestinian Authority and Israel to urgently take all necessary steps, including freedom of movement for candidates and voters, to achieve this goal and renews its offers of technical support and providing election observation services. UN ومع بدء التسجيل الإضافي للناخبين المشاركين في هذه الانتخابات، تناشد اللجنة الرباعية السلطة الفلسطينية وإسرائيل القيام على نحو عاجل بجميع الخطوات اللازمة، بما فيها حرية حركة المرشَّحين والناخبين، تحقيقاً لهذا الهدف كما تجدد عرضها تقديم الدعم التقني وتوفير خدمات مراقبة الانتخابات.
    While the talks between the Palestinian Authority and Israel were partially resumed in October, thanks to the efforts made by the United States and other interested countries, the positions of the two parties remain deeply divided, and no significant progress in their talks is as yet discernible. UN ولئن كانت المحادثات بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل قد استؤنفت جزئيا في تشرين اﻷول/أكتوبر، بفضل الجهود التي بذلتها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المهتمة، فإن موقفي الطرفين لا يزالان على اختلاف عميق، ولم يلاحظ على محادثاتهما إحراز تقدم يذكر.
    Area B (approximately 24 per cent of the West Bank and Gaza with approximately 20 per cent of the population of the occupied territories) is an area in which the Palestinian Authority and Israel share civil and security jurisdiction. UN والمنطقة باء )نحو ٢٤ في المائة من الضفة الغربية وقطاع غزة وبها ٢٠ في المائة من سكان اﻷراضي المحتلة تقريبا( وهي منطقة تتقاسم فيها السلطة الفلسطينية وإسرائيل الولاية المدنية واﻷمنية.
    In this context, the World Bank reports defined 18 key " benchmarks " for measuring progress in achieving the above-mentioned prerequisites, which are consistent with the obligations that the PA and Israel are expected to fulfil under the Road Map. UN وفي هذا السياق، حددت تقارير البنك الدولي 18 " معياراً " رئيسياً لقياس التقدم المحرز في استيفاء الشروط المسبقة المذكورة أعلاه، بما يتوافق مع الالتزامات التي يتوقع من السلطة الفلسطينية وإسرائيل الوفاء بها بموجب خريطة الطريق.
    The ASYCUDA project amply demonstrates the potential for fruitful and constructive cooperation on the ground even amidst challenging political conditions and sensitivities, based on the tangible gains for both the PA and Israel from an effective post clearance tax reconciliation arrangement that was the prime objective of the project. UN ويوضح مشروع أسيكودا بصورة كافية إمكانات التعاون المثمر والبناء على أرض الواقع حتى وسط الظروف والحساسيات السياسية العسيرة، استناداً إلى المكاسب الملموسة لكلا السلطة الفلسطينية وإسرائيل نتيجة وضع ترتيب توفيق الضرائب بعد التخليص الذي كان يمثل الهدف الأولي للمشروع.
    Some delegations expressed appreciation for the collaboration between the PA and Israel with regards to the Automated SYstem for CUstoms DAta (ASYCUDA) programme and the Palestinian Shippers' Council project. UN وأعرب بعض الوفود عن تقدير للتعاون بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في إطار تنفيذ البرنامج المتعلق بالنظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA) ومشروع مجلس الشاحنين الفلسطيني.
    Some delegations expressed appreciation for the collaboration between the PA and Israel with regards to the Automated SYstem for CUstoms DAta (ASYCUDA) programme and the Palestinian Shippers' Council project. UN وأعرب بعض الوفود عن تقدير للتعاون بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في إطار تنفيذ البرنامج المتعلق بالنظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA) ومشروع مجلس الشاحنين الفلسطيني.
    The majority of the increase related to value added tax outstanding from the Palestine Authority and Israel. UN وتتصل الزيادة في أغلبها بمبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة السداد على السلطة الفلسطينية وإسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus