My Government is taking practical steps to strengthen civil authority by training Bougainvillean policemen to work in Bougainville. | UN | وتتخذ حكومتي خطوات عملية لتعزيز السلطة المدنية بتدريب رجال الشرطة في بوغانفيل للعمل هناك. |
From that moment on it was the responsibility of the democratic Government to strengthen political stability, the supremacy of civil authority and peace. | UN | واعتباراً من تلك اللحظة، اضطلعت الحكومة الديمقراطية بمسؤولية تعزيز الاستقرار السياسي وسيادة السلطة المدنية والسلام. |
The parties agree to a phased withdrawal of the Papua New Guinea Defence Force from Bougainville subject to restoration of civil authority. | UN | تتفق اﻷطراف على السحب التدريجي لقوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة من بوغانفيل وذلك رهنا بإعادة السلطة المدنية. |
The people still need to respect the civilian authority. | Open Subtitles | الناس لا تزال بحاجة إلى احترام السلطة المدنية. |
The maintenance of law and order shall be the responsibility of the competent civilian authority and shall fall exclusively within the remit of the minister for security. | UN | تقع مسؤولية حفظ النظام على عاتق السلطة المدنية المختصة، وتُناط حصريا بالوزير المكلف بالأمن. |
The institutional matters in question are dealt with in the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society. | UN | وتُعالج المسائل المؤسسية المشار إليها في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي. |
It praised the human development plan, which set forth a development strategy based on the civil power model and citizen participation. | UN | وأثنت على خطة التنمية البشرية التي تتضمن استراتيجية إنمائية تقوم على نموذج السلطة المدنية ومشاركة المواطنين. |
Groups of traditional performers visited all 15 counties to promote good governance, anti-corruption, payment of taxes and support for civil authority | UN | فرقة من الفنانين الشعبيين زارت جميع الأقضية الـ 15 للترويج للحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد ودفع الضرائب ودعم السلطة المدنية |
There has been significant progress in the restoration of civil authority throughout Sierra Leone, for instance in the redeployment of police forces. | UN | وأحرز تقدم كبير في استعادة السلطة المدنية في جميع أرجاء سيراليون، كإعادة نشر قوات الشرطة مثلاً. |
civil authority is tenuous, however, throughout most of Liberia. | UN | بيد أن السلطة المدنية ضئيلة في معظم أنحاء ليبريا. |
The Army would submit a report to the civil authority at the end of the mission. | UN | وسوف يقدم الجيش تقريراً إلى السلطة المدنية عند نهاية المهمة. |
In the second, shortly after the Israeli elections, civil authority would be transferred to Palestinians. | UN | وفي المرحلة الثانية، أي بعد الانتخابات الاسرائيلية بفترة وجيزة، تنقل السلطة المدنية إلى الفلسطينيين. |
The result has been a vacuum of civil authority and governmental structure. | UN | ونتج عن ذلك وجود فراغ في السلطة المدنية والهيكل الحكومي. |
The maintenance of law and order shall be the responsibility of the competent civilian authority and shall fall exclusively within the remit of the minister for security. | UN | تقع مسؤولية حفظ النظام على عاتق السلطة المدنية المختصة، وتُناط حصريا بالوزير المكلف بالأمن. |
The Group calls for the return of the region to civilian authority. | UN | ويدعو الفريق إلى عودة المنطقة إلى السلطة المدنية. |
It calls also for the return of this region to civilian authority. | UN | كما يدعو إلى إعادة هذه المنطقة إلى كنف السلطة المدنية. |
He will also promote efforts of the United Nations country team to support the expansion of the Government's civilian authority south of the Litani River, together with that of the military. | UN | كما سيقوم بتعزيز جهود فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش. |
The Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Army in a Democratic Society; | UN | الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية وبشأن وظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي؛ |
Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society | UN | الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي |
Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on | UN | المرفـــق الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية |
Ensuring the primacy of civil power over military power has also proved essential. | UN | وضمان أولوية السلطة المدنية على السلطة العسكرية كان أيضا مسألة أساسية. |
It presents a risk of creating a state within a State, beyond effective civil power and influence. | UN | وينطوي على خطر خلق دولة داخل الدولة، خارج نطاق السلطة المدنية الفعالة ونفوذها. |
It shall be under the direction of the civil authorities and shall maintain absolute respect for human rights in carrying out its functions. | UN | وهي تتقيد تماما، في ممارسة أعمالها، باحترام حقوق اﻹنسان، وتخضع ﻹشراف السلطة المدنية. |